Saturday, October 25, 2014

NHẬT KÝ của Bà NHU (1959-1963)



BÀ NGÔ-ĐÌNH NHU  

I. Bà Ngô-Đình Nhu dưới mắt người đời
III. Hồi-Ký của Bà Nhu (1963-2010) ở Pháp
IV. Đại-Úy Văn Thạch
V. Nhật-Ký của Bà Nhu (1959-1963) ở Mỹ


IV
Đại-Úy Văn Thạch
 
41.   Ngày 6-9-2012, Lê Xuân Nhuận nhận được một vi-thư như sau:
         

Ba Ngo Dinh Nhu

Thursday, September 6, 2012 8:13 PM
From: "Captain James Van Thach" <captain.james.van.thach@gmail.com>
 
Chao Ong Nhuan,
I read your website about Ba Ngo Dinh Nhu.
I have some information about Ba Ngo Dinh Nhu.
When you have time, I will like to talk to you about it.
My telephone number (917) 292-7336
Cam on,
Con "Jimmy"
 
James Van Thach
Captain, Infantry
United States Army, Retired
phone: (917) 292 -7336

        Tạm dịch:
        Chào Ông Nhuận,
        Con đã đọc bài Ông viết về Bà Ngô Đình Nhu trên nhà-mạng của Ông.
        Con có một số tin-tức về Bà Ngô Đình Nhu.
        Khi nào Ông rảnh, con sẽ xin nói chuyện với Ông về điều đó.
        Cám ơn.
        Con là Jimmy (James Van Thach, đại-úy hồi-hưu Lục-Quân Hoa-Kỳ)...
 
42.   Qua các buổi chuyện-trò bằng vi-thư, tôi được biết sơ-lược về Đại-Úy Văn Thạch như sau:
        James Van Thach là một thanh-nam lai Mỹ-Việt. Cha anh nguyên là một sĩ-quan cố-vấn Hoa-Kỳ trong Chiến-Tranh Việt-Nam. Anh có thân-nhân là sĩ-quan Quân-Lực và viên-chức Cảnh-Sát Quốc-Gia của Việt-Nam Cộng-Hòa.
        Tuy không thông-thạo tiếng Việt, nhưng anh biết nhiều về lịch-sử Việt-Nam cận-đại, và theo sát tình-hình chính-trị, kinh-tế, và xã-hội của Việt-Nam hiện nay, nhất là ý-thức sâu-sắc về chỗ đứng của mình trong thế-giới rối bời xung quanh. Anh phát-biểu: “Có những tiếng gọi cao cả hơn trong con người tôi, hơn là chỉ nhắm đến việc tạo dựng một cuộc sống sung túc cho cá nhân và gia đình mình.”
        Do đó, sau khi tốt-nghiệp [Tiến-Sĩ Luật-Khoa], Văn Thạch đã tình-nguyện nhập-ngũ và qua phục-vụ tại chiến-trường Iraq; nơi đây anh bị trọng-thương hai lần và xuất-ngũ với chấn-thương nặng-nề về cả thể-xác lẫn tinh-thần.        
        Không chịu đầu hàng hoàn-cảnh, đại-úy hồi-hưu Văn Thạch tình-nguyện qua làm cố-vấn tại Afghanistan.
        Rồi anh lại qua giúp ích cho Israel...
        (Xem bài-viết của Ông Đinh Yên Thảo:)


43.   Điều quan-trọng là James Van Thach hiện giữ một cuốn nhật-ký của Bà Ngô-Đình Nhu (Trần Lệ-Xuân) viết tay từ ngày 28-1-1959 đến ngày 7-6-1963.
 
        Được biết sau cuộc Cách-Mạng 1-11-1963 của Tướng Dương Văn Minh lật đổ chế-độ của Tổng-Thống Ngô Đình Diệm, và sau cuộc Chỉnh-Lý 30-1-1964 của Tướng Nguyễn Khánh hất chân Tướng Dương Văn Minh, Tướng Khánh đã cho tổ-chức một cuộc triển-lãm “Tội Ác Nhà Ngô”. Cuộc triển-lãm này được Ký-Giả David Horowitz tường-thuật trên Đài NBC phát-hình ngày 28-3-1964; người ta thấy trên màn-ảnh một tấm bảng lớn, bên trên ghi “SỰ thẬt vỀ  ngày 11.11.1960.  Tài liỆu tỐi mẬt trích nhẬt ký cỦa bà Ngô Đình Nhu nhũ danh TrẦn LỆ Xuân”, bên dưới là ảnh chụp nhật ký của Bà Nhu được phóng lớn, trưng bày bên cạnh các sơ đồ tham nhũng của chính phủ Ngô Đình Diệm.


        (Nguồn:)
        (theo Cô Trần Giao Thủy)
 
44.   Rốt cuộc, cuốn Nhật-Ký ấy hiện nằm trong tay của đại-úy hồi-hưu người Mỹ gốc Việt James Van Thach.


45.   Ngày 2-11-2013, nhằm vào húy-nhật lần thứ 50 của cố Tổng-Thống Ngô Đình Diệm và cố Cố-Vấn Ngô Đình Nhu, thứ-nam của Ông+Bà Nhu là Ông Ngô Đình Quỳnh đã cho phổ-biến cuốn sách tiếng Pháp nhan đề “La République du Việt Nam et les Ngô-Đình” (Nền Cộng Hòa Việt Nam và Gia Đình Ngô-Đình) mà hơn một nửa là di cảo hồi ký của mẹ ông.
(Xem bài-viết của Ông Nguyễn Vy Khanh:)
 
        Nhưng, phần di cảo của Bà Ngô Đình NhuLe Caillou Blanc”) [Viên Sỏi Trắng] được viết từ năm 1963 (viết xong ngày 22-8-2010), nên không có những sự-việc mà nhiều độc-giả mong đợi, về thời-gian lịch-sử 1954-1963. (Xem Chương III)
 
46.   Năm 2005, Bà Monique Brinson Demery đã phỏng-vấn Bà Ngô Đình Nhu để viết một cuốn sách về vị Đệ Nhất Phu Nhân này của Đệ-Nhất Việt-Nam Cộng-Hòa. Sau hơn 5 năm liên-lạc với nhau, Bà Demery đã ghi nhận được nhiều chi-tiết, và đã được Bà Nhu tin-cậy trao cho một bản sao cuốn hồi-ký “Le Caillou Blanc” (Viên Sỏi Trắng) nói trên; đồng-thời Bà Demery cũng đã sưu-tầm các nguồn tài-liệu liên-hệ (bằng tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Pháp), và đã thu-thập được nhiều sự-kiện; nên đã hoàn-tất cuốn sách “Finding the Dragon Lady: The Mystery of Vietnam's Madame Nhu” (Tìm Gặp Con Rồng Cái: Bí Ẩn về Bà Nhu của Việt Nam).  

        Như thế, trong cuốn “Finding the Dragon Lady: The Mystery of Vietnam's Madame Nhu” của Bà Demery có phần trích dẫn cuốn “Le Caillou Blanc” của Bà Nhu
        Nhưng cũng có phần trích-dẫn, rất ít, từ cuốn Nhật Ký của Bà Nhu mà cựu Đại-Úy Van Thach đang giữ.
 
47.   Về cuốn Nhật-Ký này, lúc Bà Nhu còn sống, Bà Nhu đã có nhờ người quen ở Mỹ tìm xem có biết cuốn Nhật Ký của bà hiện ở đâu không.
 
        Trong ‟Lời Tuyên bố của Bà Ngô Đình Nhu nhân dịp kỷ niệm Đệ nhị Chu niên Chương trình Ấp Chiến lược và Đệ nhị Chu niên Chính sách Chiêu hồi” ngày 17-4-1964, ở cuối trang 3 và đầu trang 4, Bà Nhu xác định bà cũng đã biết về cuộc triển lãm trưng bày một vài đoạn trong ‟cái gọi là ‘nhật ký riêng tư’ được xem là của tôi” viết về ngày 11/11/1960, Bà Nhu phản đối những người tổ chức triển lãm vì họ đã không được phép của bà... (Nguồn: Madame Ngo Dinh Nhu ... Samuel Tankersley Williams Papers, Box 21 Folder 14, Hoover Institution Archives, pp. 48-58) Tức là Bà Ngô-Đình Nhu quả có (và bị mất) cuốn Nhật Ký ấy.
 
48.   Ngoài ra, Bà Monique Brinson Demery đã thận-trọng đối-chiếu nét-chữ-viết-tay của Bà Nhu trong đó với nét-chữ-viết-tay của Bà Nhu trong các bản viết mà Bà Nhu gửi cho mình, cũng như được sự xác-định của chuyên-viên lưu-trữ tại Viện Đại-Học Stanford rằng nét-chữ-viết-tay trong cuốn Nhật-Ký này tương-tự hoặc giống như nét-chữ-viết-tay của Bà Nhu trong thư Bà Nhu gửi các viên-chức Hoa-Kỳ vào cùng thời-gian đó. (Nguồn: Katie Baker, Searching for Madame Nhu, The Daily Beast, Sept. 24, 2013)


V
Hồi-Ký của Bà Nhu ở Mỹ
Con Người Thật của Bà Nhu
 
51.   Ngày 17-10-2014, Van Thach gửi tiếp đến Lê Xuân Nhuận một vi-thư như sau:
 
Captain James Van Thach <captain.james.van.thach@gmail.com>
To
Le Xuan Nhuan
Today at 2:37 PM - Friday, October 17, 2014
Chao Chu Nhuan,
Xin Loi Chu I write you late 
Con traveling helping Veterans about suicide awareness 
Con already have diary transcribed in French in word document ...
Con need help to translate Ba Nhu diary in English...
Maybe Chu va con have meeting show diary to Chu and we talk more 
Con
James Van Thach
Captain, Infantry
United States Army, Retired
Public Affairs Officer  
11th New York Regiment United States Volunteers -http://11thnyusv.org/
Twitter:  @CaptainThach
Instagram: CaptainThach
Sent from my iPhone
 
        Tạm dịch:
        Chào Chú Nhuận,
        Xin lỗi Chú vì con chậm viết thư cho Chú.
        Con bận đi đây đi đó nói chuyện với các cựu-chiến-binh để giúp họ nhận-thức về ý-tưởng tự-tử.
        Con đã chuyển cuốn Nhật-Ký [của  Bà Nhu] bằng tiếng Pháp, từ dạng chữ viết-tay qua dạng chữ đánh-máy điện-toán.
        Con cần được giúp dịch cuốn Nhật Ký của Bà Nhu qua tiếng Anh.
        Có lẽ chúng ta nên gặp nhau, con đưa cho Chú xem cuốn Nhật Ký ấy, và chúng ta bàn thảo nhiều hơn...
        Con,
        James Van Thach
 
52.   Lê Xuân Nhuận đã nhận lời dịch giùm cuốn Nhật Ký của Bà Ngô-Đình Nhu từ tiếng Pháp qua tiếng Anh (và sau đó sẽ dịch qua tiếng Việt).
 
        Trong lúc chờ-đợi, xin mời Quý Vị đọc bài-viết (2 kỳ) của Cô Trần Giao Thủy tại link dưới đây:
 
        http://dcvonline.net/2014/02/21/di-tim-ba-nhu-gap-ong-dai-uy/
        http://dcvonline.net/2014/02/22/di-tim-ba-nhu-gap-ong-dai-uy-ii/
 
 
LÊ XUÂN NHUẬN  
 
        - 8-11-1962 Kể từ hôm nay, Chánh-phủ VN đóng cửa tòa Đại-sứ tại Vạn-Tượng vì Lào công nhận Bắc-Việt...
        [Tổng-Thống Ngô Đình Diệm đã tiên-đoán đúng trong vấn-đề này: Lào mà trung-lập, tức không chống-Cộng, thì cộng-sản Bắc-Việt dùng lãnh-thổ Lào làm đường chuyển quân vào Nam Việt-Nam.]
        (Xem:) VNCH Tặng Gạo cho Tây Tạng: đã bổ-khuyết Đoạn 523c
 
 




__._,_.___

Posted by: Nhuan Xuan Le 

No comments:

Post a Comment

Những Sự Thật Cần Phải Biết