Hân
hạnh Fw ACE, VC đã đầu hàng vô điều kiện là sự thật 1000/100, các
cán bộ Tw đảng csVN đã chuẩn bị...nhưng...
Phú Vân.
----- Forwarded Message -----
From: Duc Quach <>
Sent: Tuesday, September 6, 2016 12:00 AM
Subject: Fwd: Bức điện tín đầu hàng vô điều kiện của Bắc Việt
---------- Forwarded message ----------
From: Tung Nguyen <>
Date: 2016-09-05 18:59 GMT-08:00
Subject: Fwd: Bức điện tín đầu hàng vô điều kiện của Bắc Việt
To: "duc1151
From: Tung Nguyen <>
Date: 2016-09-05 18:59 GMT-08:00
Subject: Fwd: Bức điện tín đầu hàng vô điều kiện của Bắc Việt
To: "duc1151
From: THANH NGUYEN <>
Date: September 5, 2016 at 7:31:50 PM PDT
Subject: Re: Bức điện tín đầu hàng vô điều kiện của Bắc Việt
Date: September 5, 2016 at 7:31:50 PM PDT
Subject: Re: Bức điện tín đầu hàng vô điều kiện của Bắc Việt
From: chieu pham <
Sent: Sunday, September 4, 2016 10:05:51 PM
Subject: Fw: Bức điện tín đầu hàng vô điều kiện của Bắc Việt
Sent: Sunday, September 4, 2016 10:05:51 PM
Subject: Fw: Bức điện tín đầu hàng vô điều kiện của Bắc Việt
Bức
điện tín đầu hàng vô điều kiện của Bắc Việt
Lật đổ “Chế Độ” cộng sản trị trước
khi chống Tàu cộng.
Vì csVN là bộ phận tiên phong bành trướng của Trung Cộng.(Hải)
BBT: Bài dưới đây cần phải đọc để có
thêm dữ kiện đánh vào đầu những đứa cho rằng ngày 30 tháng 4 là ngày chiến
thắng của Việt Cộng, và QLVNCH là một quân đội yếu hèn thất trận như bọn phản
chiến từng tuyên truyền để hạ uy tín của VNCH, đồng thời cũng để mở mắt cho
những thành phần SỢ SỰ THẬT không dám nhìn thẳng vào những kẻ chủ mưu đã xô đẩy
VNCH vào hỏa ngục của Cọng Sản.
Bức
điện tín đầu hàng vô điều kiện của Bắc Việt
1. Vài nét về Ted
Gunderson, chủ tài liệu liên quan đến bức điện tín
– Cựu Đặc vụ hành sự FBI
và cựu Giám đốc FBI Los Angeles,
– Từng điều tra vụ Marilyn Monroe và John F. Kennedy,
– Từng phanh phui những tội các của FBI và những thế lực Do Thái đứng phía sau như Bilderberg và Illuminati,
– Từng bị tin tặc tấn công vào các máy tính cá nhân, từng bị sách nhiễu, đe dọa, bức hại và toan tính sát hại,
– Từng điều tra vụ Marilyn Monroe và John F. Kennedy,
– Từng phanh phui những tội các của FBI và những thế lực Do Thái đứng phía sau như Bilderberg và Illuminati,
– Từng bị tin tặc tấn công vào các máy tính cá nhân, từng bị sách nhiễu, đe dọa, bức hại và toan tính sát hại,
– Cuối cùng bị hạ độc
bằng Arsenic và qua đời ngày July 31, 2011
Dưới đây là nguyên văn
Tiếng Anh mà Đỉnh Sóng ghi ra từ YouTube liên quan cùng với phần chuyển
ngữ, tất cả dựa theo khả năng hạn chế.
“I
also received some information recently in my tours and lectures, and what have
you. I did a TV show in Long Beach, California. One of the gentlemen involved
in the show was in the U.S. army at one time. He told me that in the spring of
1973 we had bombed all the North Vietnamese supply lines, we had mined their
harbors, they were cut off; and one of his associates was in the communication
room in Saigon, and this is, of course, a classified job. And when he was in
this room he received this message from the North Vietnamese, “We surrender
unconditionally.” He passed it on to his superiors; and all army personnel
were immediately ushered out and replaced by state department personnel. It’s
shortly thereafter that Kissinger met with the north Vietnamese officials in
Paris, France. Why do these things happen?”
(Tôi
cũng đã nhận được một số thông tin gần đây trong những chuyến đi và thuyết
trình, v.v.. của tôi. Tôi đã thực hiện một chương trình truyền hình ở Long
Beach, California. Một trong những người liên quan trong chương trình có thời
đã phục vụ trong quân đội Hoa Kỳ. Ông ta nói với tôi rằng chúng ta đã dội bom
tất cả những đường tiếp tế của cộng sản Bắc Việt, chúng ta đã gài mìn những bến
cảng của họ, chúng đã bị cắt đứt; và một trong những cộng sự viên của ông lúc
bấy giờ đang làm việc tại trung tâm truyền tin ở Sài gòn, và đương nhiên đó là
một công tác tối mật. Khi đang ở trong phòng, ông ta nhận được điện tín nầy của
Bắc Việt, “Chúng tôi đầu hàng vô điều kiện.” Ông ta chuyển điện tín đó lên cho
thượng cấp; và tất cả nhân viên quân sự lập tức bị thuyên chuyển hết và được
thay thế bởi nhân viên của Bộ Ngoại Giao. Chẳng bao lâu sau Kissinger đã họp
với các viên chức Bắc Việt ở Paris. Tại sao lại xảy ra những chuyện như thế?)
2. Sự thật về Chiến
Tranh VN : Đánh nhưng không được thắng – Bruce Herschensohn, Prager University
Dưới
đây là nguyên văn Tiếng Anh do Đỉnh Sóng chép ra từ YouTube cùng với
phần chuyển ngữ, tất cả dựa theo khả năng hạn chế:
“Decades
back, in late 1972, South Vietnam and the United States were winning the
Vietnam War decisively by every conceivable measure. That’s not just my view.
That was the view of our enemy, the North Vietnamese government officials.
Victory was apparent when President Nixon ordered the U.S. Air Force to bomb
industrial and military targets in Hanoi, North Viet Nam’s capital city, and in
Haiphong, its major port city, and we would stop the bombing if the North
Vietnamese would attend the Paris Peace Talks that they had left earlier. The
North Vietnamese did go back to the Paris Peace talks, and we did stop the
bombing as promised.
On
January the 23rd, 1973, President Nixon gave a speech to the nation on
primetime television announcing that the Paris Peace Accords had been initialed
by the United States, South Vietnam, North Vietnam, the Viet Cong, and the
Accords would be signed on the 27th. What the United States and South Vietnam
received in those accords was victory. At the White House, it was called “VV
Day,” “Victory in Vietnam Day.” The U.S. backed up that victory with a simple
pledge within the Paris Peace Accords saying: should the South require any
military hardware to defend itself against any North Vietnam aggression we
would provide replacement aid to the South on a piece-by-piece, one-to-one
replacement, meaning a bullet for a bullet; a helicopter for a helicopter, for
all things lost – replacement. The advance of communist tyranny had been halted
by those accords.
Then
it all came apart. And It happened this way: In August of the following year,
1974, President Nixon resigned his office as a result of what became known as
“Watergate.” Three months after his resignation came the November congressional
elections and within them the Democrats won a landslide victory for the new
Congress and many of the members used their new majority to de-fund the
military aid the U.S. had promised, piece for piece, breaking the commitment
that we made to the South Vietnamese in Paris to provide whatever military
hardware the South Vietnamese needed in case of aggression from the North. Put
simply and accurately, a majority of Democrats of the 94th Congress did not keep
the word of the United States.
On
April the 10th of 1975, President Gerald Ford appealed directly to those
members of the congress in an evening Joint Session, televised to the nation.
In that speech he literally begged the Congress to keep the word of the United
States. But as President Ford delivered his speech, many of the members of the
Congress walked out of the chamber. Many of them had an investment in America’s
failure in Vietnam. They had participated in demonstrations against the war for
many years. They wouldn’t give the aid.
On
April the 30th South Vietnam surrendered and Re-education Camps were
constructed, and the phenomenon of the Boat People began. If the South
Vietnamese had received the arms that the United States promised them would the
result have been different? It already had been different. The North Vietnamese
leaders admitted that they were testing the new President, Gerald Ford, and
they took one village after another, then cities, then provinces and our only
response was to go back on our word. The U.S. did not re-supply the South
Vietnamese as we had promised. It was then that the North Vietnamese knew they
were on the road to South Vietnam’s capital city, Saigon, that would soon be
renamed Ho Chi Minh City.
Former
Arkansas Senator William Fulbright, who had been the Chairman of the Senate
Foreign Relations Committee made a public statement about the surrender of
South Vietnam. He said this, “I am no more distressed than I would be about
Arkansas losing a football game to Texas.” The U.S. knew that North Vietnam
would violate the accords and so we planned for it. What we did not know was
that our own Congress would violate the accords. And violate them, of all
things, on behalf of the North Vietnamese. That’s what happened.
I’m Bruce Herschensohn.”
Phần chuyển ngữ: Sự thật
về Chiến Tranh VN
Nhìn
lại những thập niên trước, vào cuối năm 1972, Miền Nam VN và Hoa Kỳ rõ ràng
đang thắng Chiến Tranh VN, hiển nhiên là thế. Đó không chỉ là quan điểm của riêng
tôi. Đó là quan điểm của kẻ thù của chúng ta, những viên chức của chính phủ Bắc
Việt. Chiến thắng rõ ràng khi Tổng Thống Nixon ra lệnh cho không lực Hoa Kỳ dội
bom những mục tiêu kỹ nghệ và quân sự ở Hà Nội, thủ đô Bắc Việt và ở Hải Phòng,
hải cảng chính của họ, và chúng ta sẽ ngưng dội bom nếu Bắc Việt tham dự Hội
Đàm Paris mà họ đã rời trước đó. Bắc Việt không trở lại bàn hội nghị, và chúng ta
không ngưng dội bom như đã hứa.
Vào
ngày 23 tháng Giêng năm 1973, Tổng Thống Nixon đọc một bài diễn văn toàn quốc
trên truyền hình vào giờ cao điểm, cho biết Hội Đàm Paris đã được ký tắt bởi
Hoa Kỳ, Nam VN, Bắc Việt, Việt Cộng, và Hiệp Định sẽ được chính thức ký vào
ngày 27. Những gì mà Hoa Kỳ và Nam VN nhận được trong hiệp định đó là một thắng
lợi. Tại Tòa Bạch Ốc, người ta đã gọi đó là ngày “VV Day – Victory in Vietnam
Day.”
Hoa
Kỳ đã hậu thuẫn chiến thắng đó với một bảo đảm đơn giản bên trong Hiệp Định
Paris, theo đó: nếu Miền Nam yêu cầu chiến cụ để tự vệ chống lại bất kỳ cuộc
xâm lăng nào của Bắc Việt thì chúng tôi sẽ cung cấp viện trợ thay thế
(replacement aid) cho Miền Nam trên căn bản từng cái một và một đổi một
(piece-by-piece, one-to-one replacement), nghĩa là, một viên đạn đổi một viên
đạn, một trực thăng đổi một trực thăng, đối với tất cả những thứ bị mất. Bước
tiến của chế độ độc tài cộng sản đã bị chặn đứng bởi hiệp định đó.
Thế
rồi tất cả đều tan vỡ. Và sự thể như thế nầy: Vào tháng Tám của năm tiếp theo,
1974, Tổng Thống Nixon từ chức do hậu quả của vụ Watergate. Ba tháng sau khi
ông từ chức là những cuộc bầu cử quốc hội tháng mười một và trong đó những
thành viên của Đảng Dân Chủ thắng lợi vẻ vang trong Quốc Hội mới và nhiều thành
viên đã lợi dụng đa số mới của họ để chấm dứt tài trợ cho chương trình viện trợ
quân sự mà Hoa Kỳ đã hứa, một đổi một, bội ước lời cam kết của chúng ta đối với
Miền Nam VN ở Paris là sẽ cung cấp bất kỳ chiến cụ nào mà Miền nam cần trong
trường hợp bị Bắc Việt xâm lăng. Nói một cách đơn giản và chính xác, đa số
những đảng viên Đảng Dân Chủ của Quốc Hội khóa 94 không giữ lời hứa của Hoa Kỳ.
Vào
ngày 10 tháng Tư, 1975, Tổng Thống Gerald Ford đã trực tiếp nói chuyện với
những thành viên Quốc Hội đó trong một buổi họp hỗn hợp buổi tối, được truyền
hình trên toàn quốc. Trong bài diễn văn đó, ông tha thiết kêu gọi Quốc Hội hãy
giữ lời hứa của Hoa Kỳ. Nhưng trong khi Tổng Thống Ford đọc diễn văn, nhiều
thành viên Quốc Hội bước ra khỏi phòng họp. Nhiều người trong số họ đã đầu tư
vào sự thất bại của Hoa Kỳ ở Việt Nam. Họ đã tham gia các cuộc biểu tình phản
chiến trong nhiều năm.
Họ sẽ không cho viện trợ. Vào ngày 30 tháng Tư, Miền Nam
đã đầu hàng và những trại cải tạo được dựng lên, và hiện tượng người vượt biển
bắt đầu. Nếu Miền Nam nhận được vũ khí mà Hoa Kỳ đã hứa với họ thì kết quả đã
khác đi? Sự khác biệt đó đã được chứng minh. Giới lãnh đạo Bắc Việt đã thú nhận
rằng lúc bấy giờ họ đang trắc nghiệm Tổng Thống mới Gerald Ford, và họ đã chiếm
từ làng nầy đến làng khác, rồi đến những thành phố, tỉnh lỵ; và phản ứng duy
nhất của chúng ta là bội ước. Hoa Kỳ không tái viện trợ Miền Nam như chúng ta
đã hứa. Chính lúc đó Bắc Việt nhận thức được rằng họ đang trên đường tiến đến
Saigon, thủ đô của Miền Nam, sau đó được đổi tên thành TP Hồ Chí Minh.
Cựu
TNS William Fulbright, nguyên Chủ Tịch Ủy Ban Đối Ngoại Thương Viện, đã đưa ra
một công bố chính thức về sự đầu hàng của Miền Nam. Ông nói, “I am no more
distressed than I would be about Arkansas losing a football game to Texas.”
(Tôi không thấy đau khổ
gì mấy, chẳng khác nào khi thấy Arkansas thua Texas một trận đá bóng.)
Hoa
Kỳ biết rằng Bắc Việt sẽ vi phạm hiệp định Paris và chúng ta đã chuẩn bị cho
chuyện đó. Điều mà chúng ta không biết là chính Quốc Hội của chúng ta sẽ vi
phạm hiệp định đó. Và vi phạm, về mọi mặt, thay cho Bắc Việt. Đó là những gì đã
xảy ra. Tôi là Bruce Herschensohn.
** Sau khi Saigon thất
thủ, hơn một triệu người Miền nam bị đưa vào các trại cải tạo ở miền quê. 250
ngàn người đã chết ở đó, do bị hành quyết không xét xử, tra tấn, bệnh tật, và
suy dinh dưỡng. Giữa năm 1975 và 1995, hai triệu người Việt đã trốn chạy khỏi
nước, vượt Biển Đông bằng những chiếc thuyền thiếu trang bị để đi tìm tự do.
Ước tính có khoảng 200 ngàn người vượt biển nầy đã chết – do bị chết chìm và bị
hải tặc giết. Ngày nay Việt Nam vẫn có một chính phủ cộng sản, nhưng họ đã bỏ
hết những lý thuyết kinh tế cộng sản, những lý thuyết mà họ đã hy sinh bao
nhiêu sinh mạng của đồng bào của họ để theo đuổi.
3. Nhận định bên lề
Trong
khi hơn 96% hệ thống truyền thông nằm trong tay Tập đoàn Do Thái quốc tế và Mỹ
Cộng thì công việc truy tìm thông tin, tài liệu, nhận định, và phán xét trung
thực về Chiến Tranh VN chẳng khác nào mò kim đáy biển, vì hầu hết các hảng
thông tấn, các trang mạng, đài truyền thanh truyền hình, những tờ báo hàng đầu
đều nói một thứ tiếng của Do Thái được chuyển ngữ sang tiếng Anh, cùng phục vụ
một chủ nghĩa độc tài mềm, cùng bị kiểm soát bởi một chính sách ngân hàng trị
và Do Thái trị, cùng gián tiếp hay trực tiếp cỗ xúy một loại trật tự được mệnh
danh New World Order hayOne-government World – thực chất là một
loại thế giới đại đồng hoang tưởng do tập đoàn Do Thái thống trị. Hiện cảnh đen
tối của một chính quyền Mỹ thân cộng Do Thái trị ngày nay là nhìn đâu cũng thấy
Do Thái và sờ đâu cũng chạm phải bàn tay lông lá của Do Thái từ CIA, FBI,
truyền thông, Internet, đại học, Hollywood đến hành pháp, tư pháp, lập pháp,
v.v…; và đâu có Do Thái ở đó có Mỹ Cộng.
Những kẻ đi tìm sự thực như Ted
Gunderson luôn bị chúng khủng bố và truy sát bằng mọi cách; những kẻ khác thì
co đầu rụt cổ vì sợ bị ghép tội bài Do Thái, cùng lắm chỉ vòng vo đập quanh bụi
rậm. Hậu quả là Do Thái và Mỹ cộng xem phần còn lại của thế giới như một bầy
trẻ con, ngây thơ về chính trị và nhút nhát như bầy gấu trúc. Hầu hết các bài
viết, nhất là những bài của những tay viết blog cho VOA, BBC, RFA, RFI, v.v…,
đều viết theo đơn đặt hàng của Do Thái, Mỹ Cộng, và Việt Cộng, dưới môt hình
thức nào đó và theo một kênh tuyên vận nào đó. Chín mươi phần trăm của những
bài viết nầy là vỏ bọc đường nghe rất bùi tai và nhìn rất mát mắt, nhưng chỉ để
phục vụ 10 phần trăm còn lại dùng chứa thuốc độc nhằm đánh bóng Mỹ Cộng hay
Việt Cộng hay cả hai.
Tuy
nhiên, nếu nhìn vào toàn cục vấn đề và căn cứ trên những tài liệu, dù là hiếm
hoi, được chính phủ Hoa Kỳ bạch hóa về những cuộc đi đêm mà Washington đã tiến
hành với Bắc Kinh nhằm bán đứng Miền Nam hay thậm chí cả Việt Nam cho Trung
Quốc dưới sức ép và đồng lõa của tập đoàn Do Thái và cộng sản quốc tế để đổi lấy
quan hệ ngoại giao và thương mại với Trung Quốc, về chủ trương đánh Cộng Sản
nhưng không được thắng, v.v… thì bức điện tín đầu hàng vô điều kiện nói
trên không hẳn là bịa đặt. Nhưng tại sao Bắc Việt đầu hàng mà Mỹ vẫn tiếp tục
đánh? Theo thiển ý của chúng tôi, đầu hàng với Mỹ không thành vấn đề; đầu hàng
với Trung Quốc mới là mục tiêu tối hậu của cả Mỹ lẫn Tàu.
Ở điểm nầy, vì muốn
có được những quyền lợi với Trung Cộng, Mỹ ra sức phục vụ quyền lợi của Bắc
Kinh trước đã, nghĩa là giúp Bắc kinh thôn tính Việt Nam thông qua Đảng Cộng
Sản VN và trên xương máu dân tộc VN ở cả hai miền. Cũng ở điểm nầy người ta mới
thấy Chiến Tranh VN là cơ hội bằng vàng để đế quốc Tàu tiếp tục giấc mộng thôn
tính Việt Nam sau hơn ngàn năm không thực hiện được.
Cả Mỹ lẫn Tàu đã đạt được
mục tiêu chung sau những cuộc không tập B52 kéo dài; và sau đó, vì muốn bảo vệ
đảng, Bắc Việt đã quỳ gối đầu hàng Bắc Kinh và ký những mật ước nhượng đất
nhượng biển và nhượng cả chủ quyền cho Trung Cộng. Việc Mỹ làm ngơ cho Trung Cộng
chiếm Quần Đảo Hoàng Sa của Việt Nam có lẽ cũng nằm trong khuôn khổ những mật
ước như thế nhưng đã có trước khi chiến tranh chấm dứt. Như thế kẻ thắng chiến
tranh VN là Trung Cộng chứ không phải Bắc Việt; Bắc Việt chỉ là một thây ma
được Mỹ, Tàu, Do Thái vớt lên từ địa ngục để thi hành sứ mạng Thái Thú cho
Thiên Triều.
|
Những
người sinh ra và lớn lên trong hệ thống tuyên truyền và giáo dục nhồi sọ của
cộng sản và ngay cả những người cộng sản được xem là “mở mắt” như Bùi Tín, Phạm
Chí Dũng, Điếu Cày, Cù Huy Hà Vũ, Dương Thu Hương, chẳng hạn, có lẽ không bao
giờ chấp nhận sự thực đó, vì, đối với những người nầy, làm thế chẳng khác nào
chối bỏ “ảo ảnh đời mình,” chối bỏ một huyền thoại giúp họ tiếp tục ngẩng mặt
lên tiếng với đời.
Những đám người nầy có thể “trái dạ” với đảng cộng sản nhưng
dứt khoát không tự phản bội chính mình. Nếu không có huyền thoại đó thì cách
nay bốn mươi năm họ chỉ là nhưng kẻ mù quáng đi trong đoàn quân ma được Mỹ, Tàu
và Do Thái tha chết và vớt xác lên từ địa ngục đồng thời trao cho chiếc bánh vẻ
“đại thắng mùa xuân” để sau đó đạo quân ma nầy tràn vào Miền Nam cướp của giết
người.
Nếu không tin các ông các bà cứ hỏi Trần Đăng Thanh, một đại tá VC thuộc
Học Viện Quốc Phòng của chế độ Hà Nội thì biết ngay. Cũng có thể các ông các bà
đều biết sự thực nhưng không dám công khai thú nhận; các ông các bà vờ mở mắt
nhưng chỉ mở một mắt để khỏi thẹn với lương tâm và tiếp tục đi trong mộng du.
Ngày nay các ông các bà được giải quyết sang Mỹ chẳng khác nào lá rơi về cội,
gặp lại ân nhân ngày trước, thế thôi.
Một số người cộng sản vẫn thường bóng gió
so sánh cộng sản VN với giới lãnh đạo Tây Đức, Bỉ, với Bắc Quân Hoa Kỳ trong
cuộc Nội Chiến, thậm chí với cả chính quyền Hoa Kỳ trong Đệ Nhi Thế Chiến đã
thắng Nhật.
Làm như thế là hiếp dâm lịch sử vì cố tình đặt một thây ma được vớt
lên từ địa ngục ngang hàng với những kẻ chiến thắng đích thực, đặt đạo quân đồ
tể ngang hàng với loài người có lương tri, liêm sỉ, và trí tuệ, đặt một đám gia
nô thái thú ngang hàng với những con người thực sự làm chủ đời mình và giúp dân
tộc làm chủ vận mệnh của đất nước. Hãy nhìn kỹ những gì đám đồ tể đã làm trong
suốt bốn mươi năm qua trên đất nước Việt Nam để đặt tên đám thái thú thời đại
nầy cho đúng.
Đỉnh Sóng
Nguồn: Đỉnh Sóng
.
No comments:
Post a Comment
Những Sự Thật Cần Phải Biết