Kính
chuyển. Cám ơn ông Bùi Mạnh Hùng đã chuyển tin tức.
ĐVH
---------- Forwarded message
----------
From: BMH <
Date: 2015-07-14 22:37 GMT-04:00
Subject: Tin Giờ Chót....Hội đồng thành phố và Phó Thị Trưởn Sacramento, đã hủy bỏ buổi tiếp xúc, với phái đoàn vẹm từ Saigon đến.....
To:
From: BMH <
Date: 2015-07-14 22:37 GMT-04:00
Subject: Tin Giờ Chót....Hội đồng thành phố và Phó Thị Trưởn Sacramento, đã hủy bỏ buổi tiếp xúc, với phái đoàn vẹm từ Saigon đến.....
To:
Tin Giờ Chót
Với sự vận động, phản ứng kịp thời của của Cộng
Đồng Người Việt Quốc Gia và đặc
biệt với sự tiếp tay của TNS Tiểu bang California Janet
Nguyễn, Hội đồng thành phố và Phó Thị Trưởn Sacramento,
đã hủy bỏ buổi tiếp xúc, dự
trù vào ngày hôm nay Thứ Ba, 14 tháng 7, 2015...với phái đoàn vẹm từ
Saigon đến.....
Xin mời Quý Vị theo dỏi những tin tức, tài liệu, hình ảnh dưới đây
để tường
và tùy nghi...
** Không vội lạc quan, vẹm còn nhiều mưu mô
quỷ quyệt và thêm vào đó với sự "nối giáo cho giặc" của đám thân cộng
Việt-Mỹ, có thể chúng sẽ đi cửa hậu.
BMH
Washington, D.C
Washington, D.C
-----Original Message-----
From: Senator Janet Nguyen <>
To: amsfv
From: Senator Janet Nguyen <>
To: amsfv
Sent: Tue, Jul 14, 2015
9:48 pm
Subject: Breaking News from Senator Janet Nguyen: Sacramento City Council Cancels Recognition of Delegation from Ho Chi Minh City
Subject: Breaking News from Senator Janet Nguyen: Sacramento City Council Cancels Recognition of Delegation from Ho Chi Minh City
F OR IMMEDIATE
RELEASE
Contact: Mark Reeder
July 14,
2015
(916)
651-4034
Senator
Janet Nguyen Successfully Leads Effort to Stop Sacramento City Council from
Recognizing Delegation from Ho Chi Minh City
(Sacramento, CA) Following vocal opposition from the
Vietnamese-American Community of California, Senator Janet Nguyen is proud to
announce that the Sacramento City Council has cancelled its efforts to receive
a delegation from Ho Chi Minh City during tonight's city council meeting. The
cancellation came in the wake of protests from California's Vietnamese-American
community.
Prior to the announcement of the cancellation, a rally was held
outside of Sacramento City Hall where Vietnamese-American protesters joined
Senator Nguyen in denouncing any official recognition or sister city
relationship with Ho Chi Minh City.
"I want to thank the more than 150 Vietnamese-American
community members who travelled from Orange County, Los Angeles, Sacramento,
San Jose, Santa Clara, San Francisco, Oakland and Stockton; some of whom had to
start their journey as early as 1:00 a.m. This highlights their dedication to
fighting for human rights, religious freedom and democracy for Vietnam and its
people."
When Senator Nguyen arrived at the protest, representatives of
Sacramento Vice Mayor Allen Warren's office directly informed Senator Nguyen
that the recognition and meeting with the delegation from Ho Chi Minh City had
been cancelled. News of the cancellation was welcomed with loud cheers by
the hundreds of protesters. Subsequently, the Office of Mayor Warren provided
Senator Nguyen with an email officially confirming the cancellation.
"It was inspiring to see such a strong and quick response
from the Vietnamese-American community. This protest came together within
forty-eight hours of learning of the delegation's visit," said Senator
Nguyen. "There should be no recognition of any Vietnamese government
delegation until the government protects human rights and releases all
prisoners of conscience."
According to the Human Rights World Report of 2014, human rights
in Vietnam continues to deteriorate, with more than 150 residents currently
being held as political prisoners. In addition, the government continues to
routinely suppress freedoms of expression and religion.
"As an important City in the United States and as the Capital
of the Great State of California, Sacramento should not associate itself to any
degree with a nation that is known for its brutal and oppressive tactics.
Consequently, I want to thank the Sacramento City Council for listening to the
concerns of the Vietnamese-American community of California and for canceling
their planned recognition of the Ho Chi Minh City delegation," said
Senator Janet Nguyen.
As an advocate for human rights, Senator Nguyen has opposed
efforts by other California Cities to establish relationships with Vietnamese
cities. She previously opposed similar efforts by the City of Irvine and the
City of Riverside.
Senator Janet Nguyen Addresses Protesters outside of Sacramento City
Hall
Senator Nguyen and Leaders of the Vietnamese-American Community
Attend protest outside of Sacramento City Hall.
Kiến nghị thư (song ngữ) gởi Thị trưởng và Hội đồng
thành phố Sacramento,
của Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Liên Bang Hoa Kỳ.
-----Original Message-----
From: Truong Nhan
Sent: Tue, Jul 14, 2015 5:54 pm
Subject: Fwd: Vài hình ảnh Biểu Tình chống âm mưu kết nghĩa với Việt gian Cộng sản.
From: Truong Nhan
Sent: Tue, Jul 14, 2015 5:54 pm
Subject: Fwd: Vài hình ảnh Biểu Tình chống âm mưu kết nghĩa với Việt gian Cộng sản.
FYI
Tuesday, July 14, 2015
Biểu Tình chống âm mưu
kết nghĩa với Việt gian Cộng sản.
Biểu Tình chống âm mưu kết nghĩa với Việt Cộng.
Hình ảnh cuả Jenny Quan.
Hưởng ứng lời kêu gọi của Cộng Đồng Việt Nam ở Sacramento và được sự đồng tình ủng hộ của các Hội Đoàn Quốc Gia, Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Bắc California tổ chức đi tham dự cuộc biểu tình chống âm mưu kết nghĩa với cộng sản và tố cáo tội ác của cộng sản Việt Nam vào ngày Thứ Ba, 14 tháng 7 năm 2015 tại Toà Thị Chính Sacramento.
Mục đích của cuộc biểu tình là để nêu lên những dữ kiện thực tế cho thấy việc kết nghĩa với độc tài cộng sản - nếu có - là một nhầm lẫn tai hại đi ngược lại với quan điểm của tập thể người Mỹ gốc Việt, một hành động nhục mạ người dân tự do ở Sacramento và là một sự coi thường nền dân chủ Hoa Kỳ.
* Địa điểm : 951 I Street, Sacramento, CA. 95814, USA
* Thời gian: 05 giờ chiều đến 7 giờ chiều ngày Thứ Ba, 14 tháng 7 năm 2015.
Hình ảnh cuả Jenny Quan.
Hưởng ứng lời kêu gọi của Cộng Đồng Việt Nam ở Sacramento và được sự đồng tình ủng hộ của các Hội Đoàn Quốc Gia, Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Bắc California tổ chức đi tham dự cuộc biểu tình chống âm mưu kết nghĩa với cộng sản và tố cáo tội ác của cộng sản Việt Nam vào ngày Thứ Ba, 14 tháng 7 năm 2015 tại Toà Thị Chính Sacramento.
Mục đích của cuộc biểu tình là để nêu lên những dữ kiện thực tế cho thấy việc kết nghĩa với độc tài cộng sản - nếu có - là một nhầm lẫn tai hại đi ngược lại với quan điểm của tập thể người Mỹ gốc Việt, một hành động nhục mạ người dân tự do ở Sacramento và là một sự coi thường nền dân chủ Hoa Kỳ.
* Địa điểm : 951 I Street, Sacramento, CA. 95814, USA
* Thời gian: 05 giờ chiều đến 7 giờ chiều ngày Thứ Ba, 14 tháng 7 năm 2015.
Tuesday, July 14, 2015
Biểu Tình chống âm mưu kết nghĩa với Việt gian Cộng sản.
Biểu Tình chống âm mưu kết nghĩa với Việt Cộng.
Hình ảnh cuả Jenny Quan.
Hưởng ứng lời kêu gọi của Cộng Đồng Việt Nam ở Sacramento và được sự đồng tình ủng hộ của các Hội Đoàn Quốc Gia, Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Bắc California tổ chức đi tham dự cuộc biểu tình chống âm mưu kết nghĩa với cộng sản và tố cáo tội ác của cộng sản Việt Nam vào ngày Thứ Ba, 14 tháng 7 năm 2015 tại Toà Thị Chính Sacramento.
Mục đích của cuộc biểu tình là để nêu lên những dữ kiện thực tế cho thấy việc kết nghĩa với độc tài cộng sản - nếu có - là một nhầm lẫn tai hại đi ngược lại với quan điểm của tập thể người Mỹ gốc Việt, một hành động nhục mạ người dân tự do ở Sacramento và là một sự coi thường nền dân chủ Hoa Kỳ.
* Địa điểm : 951 I Street, Sacramento, CA. 95814, USA
* Thời gian: 05 giờ chiều đến 7 giờ chiều ngày Thứ Ba, 14 tháng 7 năm 2015.
Hình ảnh cuả Jenny Quan.
Hưởng ứng lời kêu gọi của Cộng Đồng Việt Nam ở Sacramento và được sự đồng tình ủng hộ của các Hội Đoàn Quốc Gia, Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Bắc California tổ chức đi tham dự cuộc biểu tình chống âm mưu kết nghĩa với cộng sản và tố cáo tội ác của cộng sản Việt Nam vào ngày Thứ Ba, 14 tháng 7 năm 2015 tại Toà Thị Chính Sacramento.
Mục đích của cuộc biểu tình là để nêu lên những dữ kiện thực tế cho thấy việc kết nghĩa với độc tài cộng sản - nếu có - là một nhầm lẫn tai hại đi ngược lại với quan điểm của tập thể người Mỹ gốc Việt, một hành động nhục mạ người dân tự do ở Sacramento và là một sự coi thường nền dân chủ Hoa Kỳ.
* Địa điểm : 951 I Street, Sacramento, CA. 95814, USA
* Thời gian: 05 giờ chiều đến 7 giờ chiều ngày Thứ Ba, 14 tháng 7 năm 2015.
---
__._,_.___
Posted
by: "Dr. Hoi Van Do" <
Check
out the automatic photo album with 2 photo(s) from this topic.
No comments:
Post a Comment
Những Sự Thật Cần Phải Biết