-Bài số 1
Đặt vấn đề với chủ nhân dự án Phạm Hoàng Bắc và
ông Thị Trưởng Westminster Tạ Đức Trí có dựng cột Cờ Vàng Ba Sọc
Đỏ hay không?
Little Saigon ngày 21
tháng 8 năm 2017
Kính thưa Quý Đồng
Hương,
Vào ngày 18 tháng 8 năm
2017, trên trang mạng nhật báo Người Việt có đăng tải một bài viết dài mang nội
dung như một quảng cáo, với tựa đề "Little
Saigon sắp có kiến trúc rộng 6 mẫu, với hình ảnh Sài Gòn xưa," và tôi xin đính kèm nguyên văn bài báo ở phía dưới để quý vị nắm
bắt vấn đề.
Có nhiều vấn đề đáng
quan tâm, nhưng trong bài viết số 1 này, tôi chỉ giới hạn trong việc đặt vấn đề
liên quan đến lời tuyên bố của ông chủ nhân dự án Phạm Hoàng Bắc, và của ông
Thị Trưởng Westminster Tạ Đức Trí được trích đăng trong bài báo Người Việt
rằng:
Trích:
....Theo ông Bắc kể,
sau cùng, tuần trước thành phố có buổi họp để duyệt lại dự án, dưới sự chủ tọa
của Thị Trưởng Tạ Đức Trí.
"Dự án này là một
di sản cho thành phố Westminster, nói chung, và cho cộng đồng tị nạn Việt Nam,
nói riêng," ông Trí nói, theo lời kể của ông Bắc. (ngưng
trích)
Kính thưa Quý Đồng Hương,
Bình thường tôi không quan tâm
đến các dự án có tính cách "thương mại" được xây cất trong khu vực
Little Saigon, nhưng qua lời phát biểu của ông chủ nhân dự án Phạm Hoàng Bắc và
ông Thị Trưởng Westminster Tạ Đức Trí, thì dự án này còn có mang cái ý nghĩa
chính trị, vì "Dự
án này là một di sản cho thành phố Westminster, nói chung, và cho cộng đồng tị nạn Việt Nam, nói
riêng," chính
vì vậy mà tôi muốn yêu cầu ông chủ nhân dự án Phạm Hoàng Bắc và Thị Trưởng
Westminster Tạ Đức Trí nói rõ cho tôi và những người tị nạn được biết là "Dự án này là một
di sản cho thành phố Westminster, nói chung, và cho cộng đồng tị nạn Việt
Nam, nói riêng," tức là như thế nào? Để
cho dễ hiểu, tôi muốn hỏi ông chủ nhân dự án Phạm Hoàng Bắc và ông Thị Trưởng
Tạ Đức Trí trả lời một cách thẳng thắn và rõ ràng, là trong khu vực dự án này
có dựng lá Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ một
cách trang trọng và uy nghi, như từng được dựng tại Thủ Đô Sài Gòn và khắp lãnh
thổ Miền Nam Việt Nam Cộng Hòa trước năm 1975 hay không?
Lý do mà tôi nhấn mạnh đến chữ
"Sài Gòn" là vì hễ nói đến "Sài Gòn" là phải có lá Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ, vì đó là biểu
tượng của Miền Nam Việt Nam Cộng Hòa, mà "Sài Gòn" là thủ đô. Chính
trong bài báo Người Việt đăng tải, ông chủ nhân dự án Phạm Hoàng Bắc đã tuyên
bố nguyên văn như sau:
Trích:
"Ông Bắc cho biết: “Là
người Việt tị nạn tới Mỹ sau ngày 30 Tháng Tư, 1975, vợ chồng tôi trước khi về
hưu, dự tính phải để lại cho thế hệ sau một di sản mang hình ảnh của Sài Gòn
xưa, để các con tôi và những người trẻ gốc Việt cùng trang lứa có thể nhớ
đến cái đẹp của nơi thế hệ cha anh đã phải rời bỏ để đi tìm tự do.” (ngưng trích)
Kính thưa Quý Đồng
Hương,
Vì khu vực dự án nói
trên nằm ngay trung tâm thủ đô tỵ nạn Little Saigon tại thành phố Westminster,
tiểu bang California, và được ông chủ nhân dự án Phạm Hoàng Bắc và ông Thị Trưởng
Westminster Tạ Đức Trí tuyên bố "Dự án này là một
di sản cho thành phố Westminster, nói chung, và cho cộng đồng tị nạn Việt Nam,
nói riêng," cho nên việc dựng lá Cờ
Vàng Ba Sọc Đỏ một cách trang trọng và uy nghi là một điều cần thiết phải
có.
Đích thân Thống Đốc
California Arnold Schwarzenegger đã về tận thủ đô Little Saigon, Westminster để
ký Sắc Lệnh Công Nhận Lá Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ Là Lá Cờ Di Sản Của Cộng Đồng Người
Mỹ Gốc Việt Tại California vào ngày 5 tháng 8 năm 2006, và Hội Đồng Thành Phố
Westminster đã đồng thanh thông qua Bản Nghị Quyết Công Nhận Lá Cờ Vàng Ba Sọc
Đỏ Là Lá Cờ Chính Thức Của Cộng Đồng Người Việt Nam Hải Ngoại vào ngày 19 tháng
2 năm 2003.
Kính thưa Quý Đồng
Hương,
Tôi tin tưởng mọi người
Việt Nam tỵ nạn cộng sản đang sống tại thủ đô tỵ nạn Little Saigon nói riêng,
và hải ngoại nói chung đều có cùng quan niệm như tôi, là khi đã tuyên bố "Dự
án này là một di sản cho thành phố Westminster, nói chung, và cho cộng đồng
tị nạn Việt Nam, nói riêng," thì
phải dựng là Cờ
Vàng Ba Sọc Đỏ một cách trang trọng và uy nghi.
Trân trọng,
Ngô Kỷ
(714) 404-7022
PHỤ ĐÍNH
Saturday,
August 5, 2006
Gov.
Schwarzenegger Signs Executive Order Honoring Vietnamese Heritage
Gov. Schwarzenegger today signed executive order S-14-06 that honors Vietnamese heritage. Below is the text of the Executive Order.
WHEREAS California is the home to approximately 500,000 Vietnamese immigrants; and
WHEREAS the Vietnamese-American community has made positive contributions to the historical, cultural, educational, and economic prosperity of California; and
WHEREAS Vietnamese-Americans remain vigilant in opposing tyranny of all forms, actively supporting human rights for all people, and celebrating the principles of democracy, justice, and tolerance upon which our nation was founded; and
WHEREAS the flag of the former Republic of Vietnam, with three red stripes upon a field of yellow, and dating back to 1948, has been and will continue to be a symbol of resilience, freedom, and democracy to many Vietnamese-Americans in California; and
WHEREAS the flag of the former Republic of Vietnam is an important symbol in the history of Vietnamese-Americans and is now known as the Vietnamese Freedom and Heritage Flag; and
WHEREAS the vast majority of California's Vietnamese-Americans embrace the yellow and red-striped Freedom and Heritage Flag as the symbol of the Vietnamese-American community.
NOW, THEREFORE, I, ARNOLD SCHWARZENEGGER, Governor of the State of California, formally recognize the Vietnamese Freedom and Heritage Flag as the official symbol of the California Vietnamese-American community and support the efforts of California's Vietnamese-American community to promote freedom and democracy. By virtue of the power and authority vested in me by the Constitution and statutes of the State of California, I do hereby issue this Order to become effective immediately:
The Vietnamese Freedom and Heritage Flag may be displayed on the premises of state buildings in connection with a state-sponsored Vietnamese-American ceremonial event, consistent with rules and protocol regarding the proper display of the United States and the State of California flags, including the provisions of title 4, chapter1 of the United States Code.
I FURTHER DIRECT that as soon as hereafter possible, this Order be filed in the Office of the Secretary of State and that widespread publicity and notice be given to this Order.
IN WITNESS WHEREOF I have hereunto set my hand and caused the Great Seal of the State of California to be affixed this 5th of August 2006.
______________________________ __
ARNOLD SCHWARZENEGGER
Governor of California
ATTEST:
______________________________ __
BRUCE McPHERSON
Secretary of State
Sắc Lệnh Của Thống Đốc Tiểu Bang California
Vinh Danh Lá Cờ Di Sản Việt Nam
XÉT
RẰNG California là nơi sinh sống của khoảng 500,000 di dân Việt Nam; và
XÉT
RẰNG cộng đồng người Mỹ gốc Việt đã đóng góp tích cực cho sự phồn thịnh về lịch
sử, văn hóa, giáo dục, và kinh tế của California; và
XÉT
RẰNG người Mỹ gốc Việt luôn cảnh giác chống lại sự độc tài dưới mọi hình thức,
tích cực ủng hộ nhân quyền cho mọi dân tộc, và nêu cao chính nghĩa dân chủ,
công lý, và khoan dung là những chính nghĩa tạo dựng nên quốc gia chúng ta; và
XÉT
RẰNG lá cờ nước Việt Nam Cộng Hòa cũ, với ba sọc đỏ trên nền cờ vàng, và đã sử
dụng từ năm 1948, vẫn là và sẽ luôn luôn là biểu tượng của sự kiên trì, tự do,
và dân chủ cho nhiều người Mỹ gốc Việt tại California; và
XÉT
RẰNG lá cờ nước Việt Nam Cộng Hòa cũ là một biểu tượng quan trọng trong lịch sử
người Mỹ gốc Việt và nay được xem là lá cờ Di Sản Người Việt Nam Tự Do; và
XÉT
RẰNG một đa số rất lớn người Mỹ gốc Việt tại California xem lá cờ Di Sản và Tự
Do màu vàng ba sọc đỏ là biểu tượng của cộng đồng người Mỹ gốc Việt.
BỞI
THẾ NÊN, TÔI, ARNOLD SCHWARZENEGGER, Thống Đốc Tiểu Bang California, chính thức
công nhận lá cờ Di Sản Người Việt Nam Tự Do là biểu tượng chính thức của cộng
đồng người Mỹ gốc Việt tại California và ủng hộ nỗ lực của cộng đồng người Mỹ
gốc Việt tại California đấu tranh cho tự do và dân chủ. Với thẩm quyền do Hiến
Pháp và luật tiểu bang California trao cho tôi, tôi nay ra sắc lệnh này hiệu
lực ngay lập tức:
Lá
cờ Di Sản Người Việt Nam Tự Do được phép treo tại các công sở tiểu bang khi
liên quan tới một nghi lễ của người Mỹ gốc Việt được tiểu bang bảo trợ, theo
đúng các nguyên tắc và nghi thức về việc treo cờ Hoa Kỳ và cờ tiểu bang
California, trong đó có nhan đề 4, chương 1 bộ Luật Hoa Kỳ.
TÔI
NAY LỆNH THÊM rằng càng sớm càng tốt, Sắc Lệnh này được đệ nạp cho văn phòng Bộ
Trưởng Tiểu Bang và loan báo rộng rãi cho Sắc Lệnh này.
VỚI
SỰ CHỨNG GIÁM DƯỚI ĐÂY tôi đặt bút ký và cho gắn dấu đại ấn của tiểu bang hôm
nay ngày 5 Tháng Tám 2006.
ARNOLD SCHWARZENEGGER
Thống Đốc California
Thống Đốc California
LÀM
CHỨNG:
BRUCE McPHERSON
Bộ Trưởng Tiểu Bang
Bộ Trưởng Tiểu Bang
Thống Đốc
California George Deukmejian về tận Westminster đứng dưới lá Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ
tuyên bố công
nhận Địa Danh Little Saigon vào nàm 1988

NGHỊ QUYẾT số 3750
NGHỊ QUYẾT CỦA HỘI ĐỒNG THÀNH PHỐ
WESTMINSTER
CÔNG NHẬN QUỐC KỲ VIỆT NAM CỘNG HÒA
LÀ LÁ CỜ CHÍNH THỨC CỦA NGƯỜI VIỆT HẢI NGOẠI
CÔNG NHẬN QUỐC KỲ VIỆT NAM CỘNG HÒA
LÀ LÁ CỜ CHÍNH THỨC CỦA NGƯỜI VIỆT HẢI NGOẠI
XÉT
RẰNG: Chế độ đương quyền Cộng Sản Hà Nội vẫn tiếp tục thể chế độc tài do một
chính quyền thối nát, không do dân bầu, luôn trắng trợn vi phạm nhân quyền và
tự do tôn giáo của người dân;
XÉT
RẰNG: Đại đa số người Mỹ gốc Việt đã phải rời quê hương đều không chấp nhận hay
tha thứ chế độ Cộng Sản Việt Nam;
XÉT
RẰNG: Người dân VNCH chưa hề chiến bại nhưng vẫn bất khuất chống Cộng và đồng
lòng tranh đấu cho Tự Do;
XÉT
RẰNG: Tiểu bang California là nơi sinh sống có đông người Mỹ gốc Việt nhất trên
toàn nước Mỹ;
XÉT
RẰNG: Thành phố Westminster là nơi có tỷ lệ cư dân người Mỹ gốc Việt cao hơn
bất cứ thành phố nào ở California và bất cứ thành phố nào trên nước Mỹ;
XÉT
RẰNG: Người dân VNCH đã anh dũng chống xâm lăng Cộng Sản Bắc Việt. Họ là dân
Việt tị nạn tới Mỹ và định cư tại thành phố Westminster, California. Họ phải
được vinh danh và ghi nhớ những hy sinh của họ. Lá cờ tượng trưng Quốc Gia Việt
Nam phải là Quốc Kỳ VNCH;
XÉT
RẰNG: Lá cờ của người Việt Tự Do là Quốc Kỳ VNCH, ba sọc ngang màu đỏ trên nền
vàng;
XÉT
RẰNG: Lá cờ của chế độ độc đảng đương quyền cai trị Việt Nam là lá cờ của một
guồng máy cầm quyền, chứ không phải là lá cờ của một Quốc Gia;
XÉT
RẰNG: Nghi thức văn hóa và lịch sử của dân Việt phải được đón mừng và vinh danh
với lá cờ của Quốc Gia Việt Nam, chứ không phải bằng lá cờ của bọn độc tài,
phản bội, chối bỏ lịch sử và văn hóa sáng ngời;
XÉT RẰNG: Lá cờ VNCH
vừa nhắc nhở đến hiểm họa Cộng Sản vừa khẳng định cảnh giác chống độc tài dưới
bất cứ hình thức nào và tích cực ủng hộ cho nhân quyền.
NAY
QUYẾT ĐỊNH:
Thành
Phố Westminster long trọng công nhận Quốc Kỳ VNCH là lá cờ chính thức của Người
Việt Hải Ngoại , với nền vàng, ba sọc đỏ là lá cờ chính thức đại diện cho tập
thể người Việt hải ngoại. Quốc Kỳ VNCH được phép treo trên các công ốc sở hữu
hoặc thuộc thẩm quyền của thành phố Westminster; hoặc trong các lễ hội của
người Mỹ gốc Việt do thành phố bảo trợ và cấp giấy phép.
Hội Đồng Thành Phố
Westminster kêu gọi các giới chức lập pháp của tiểu bang thông qua một đạo luật
công nhận Quốc Kỳ VNCH là lá cờ chính thức đại diện cho tập thể người Mỹ gốc
Việt hải ngoại. Đồng thời kêu gọi các học khu địa phương cũng sẽ chuẩn thuận một
Nghị quyết tương tự, công nhận Quốc Kỳ VNCH là lá cờ chính thức được treo tại
các trường học.
NGHỊ QUYẾT ĐƯỢC THÔNG
QUA, THUẬN và PHÊ CHUẨN ngày 19 tháng 2 năm 2003.
Thị
Trưởng thành phố Westminster
Margie Rice (Ký tên)
RESOLUTION NO: 3750
A RESOLUTION OF THE
CITY COUNCIL OF THE CITY OF WESTMINSTER
RECOGNIZING THE FLAG
OF THE FORMER REPUBLIC OF VIETNAM AS THE OFFICIAL FLAG OF THE VIETNAMESE PEOPLE
OVERSEAS
WHEREAS,
the current Vietnam Hanoi Communist Regime continues to be a one party state
ruled by an un-elected and unaccountable government that continuously and
arbitrarily infringes upon the human rights and religious freedom of its
people; and
WHEREAS,
the vast majority of Vietnamese Americans who fled Vietnam do not recognize or
condone the Vietnam Communist regime; and
WHEREAS,
the people of the former Republic of Vietnam are not defeated but remain
unbowed and in opposition to communism and stand united in their commitment to
freedom; and
WHEREAS,
the State of California is home to the largest Vietnamese-American population
in the United States of America; and
WHEREAS,
the City of Westminster is home to a higher percentage of Vietnamese-American
residents than any other California or United States city; and
WHEREAS,
the people of the former Republic of Vietnam were valiant in their resistance
to the aggression of communist North Vietnam, and refugees from the Republic of
Vietnam who emigrated to the United States of America and settled in the City
of Westminster, California, should be honored and remembered for their
sacrifices such that the only flag depicting the Nation of Vietnam shall be the
flag of the former Republic of Vietnam; and
WHEREAS,
the flag of the Free Vietnamese people is the flag of the former Republic of
Vietnam, which consists of three horizontal stripes of red (gules) upon a field
of gold (or); and
WHEREAS,
the flag of the one party regime currently holding power in occupied Vietnam
may be the flag of a government, but it is not the flag of a Nation; and
WHEREAS,
the culture and history of the Vietnamese people should be celebrated and
honored with the flag of the Vietnamese Nation, not the flag of the tyrants who
betrayed and rejected that glorious culture and history; and
WHEREAS, this flag
remains a poignant reminder of the threat of communism, and the imperative of
remaining vigilant in opposition to tyranny of all forms, and to actively
support human rights.
NOW, THEREFORE, BE IT
RESOLVED, that the City of Westminster on this day formally recognizes the flag
of the former Republic of Vietnam as the official flag of the Vietnamese People
overseas, and that this flag may be displayed on any city owned property at any
city-controlled or sponsored Vietnamese-American event subject to the permit
requirements of the City. The City of Westminster encourages state legislators
to pass a law recognizing the flag of the former Republic of Vietnam as the
official flag of the Vietnamese-Americans overseas, and encourage the local school
districts to adopt a similar Resolution recognizing the flag of the former
Republic of Vietnam as the official flag to be displayed in the schools.
PASSED,
APPROVED, AND ADOPTED this 19th day of February 2003.
AYES:
COUNCIL MEMBER: RICE, PARIS, FRY, MARSH, QUACH
NOES:
COUNCIL MEMBER: NONE
ABSENT: COUNCIL
MEMBER: NONE
_________________________
MARGIE L. RICE, MAYOR
ATTEST:
______________________________
MARIAN
CONTRERAS, CITY CLERK
-STATE
OF CALIFORNIA
-COUNTY OF ORANGE
I,
MARIAN CONTRERAS, hereby certify that I am the duly appointed City Clerk of the
City of Westminster, and that the foregoing resolution was duly adopted at a
regular meeting of the City Council of the City of Westminster held on the 19th
day of February 2003.
__________________________
Marian
Contreras, City Clerk
|
Little Saigon sắp có kiến trúc rộng 6 mẫu,
với hình ảnh Sài Gòn xưa
Linh Nguyễn/Người Việt
August 18, 2017
WESTMINSTER, California (NV) – Một số
kiến trúc mới, mang hình ảnh Sài Gòn xưa, gồm một khách sạn và một chung cư cao
tầng cho thuê, sắp được xây dựng trên miếng đất hiện bỏ trống, tại góc đường
Bolsa và đường Brookhurst, ngay trung tâm Little Saigon.
“Chúng tôi đã nộp đơn xin giấy phép
xây dựng dự án rộng khoảng sáu mẫu, dự trù tốn phí khoảng $120 triệu, nhưng có
lẽ phải đợi đến mùa Xuân 2018 mới được thành phố Westminster chấp thuận Hy vọng
sau đó sáu tháng chúng tôi sẽ lấy được giấy phép xây dựng,” ông Phạm Hoàng Bắc,
chủ nhân công ty Investment Properties Westminster, LLC., nói với nhật báo
Người Việt.
“Dĩ nhiên chúng tôi sau đó cũng
còn phải qua những thủ tục tài chánh để được ngân hàng tài trợ. Nói chung là
vẫn còn những khó khăn trước mặt nhưng vẫn mong là vượt qua được,” bà Joann
Phạm, vợ ông Bắc, góp ý.
Bà khẳng định: “Dự án này là ý
định riêng của chúng tôi, không có một ai khác đầu tư, để giữ tính độc lập làm
di sản cho thế hệ sau.”
Ông Bắc, hiện cũng là chủ nhân
khách sạn Ramada Plaz
“Dĩ nhiên chúng tôi sau
đó cũng còn phải qua những thủ tục tài chánh để được ngân hàng tài trợ. Nói
chung là vẫn còn những khó khăn trước mặt nhưng vẫn mong là vượt qua được,” bà
Joann Phạm, vợ ông Bắc, góp ý.
Bà khẳng định: “Dự án
này là ý định riêng của chúng tôi, không có một ai khác đầu tư, để giữ tính độc
lập làm di sản cho thế hệ sau.”
Ông Bắc, hiện cũng là
chủ nhân khách sạn Ramada Plaza ở Garden Grove, cho biết thêm chi tiết về dự án
mới, gồm một khách sạn năm tầng có 150 phòng; một chung cư cũng năm tầng có 201
căn hộ, loại một và hai phòng ngủ.a ở Garden Grove, cho biết thêm chi tiết về
dự án mới, gồm một khách sạn năm tầng có 150 phòng; một chung cư cũng năm tầng
có 201 căn hộ, loại một và hai phòng ngủ.
Ngoài ra, dự án cũng dành tầng
trệt rộng 60,000 sq ft cho các tiệm bán lẻ và cửa hàng phục vụ khách hàng, và
một khu rộng 12,400 sq ft là chỗ để tổ chức các sự kiện, lễ lạc, sinh nhật, và
đám cưới.
“Các gian hàng này sẽ được thiết
kế dọc theo ‘con đường vui’ (Festival Street) cho khách bộ hành tản bộ những
khi có chợ đêm, hay những dịp lễ lạt trong cộng đồng. Riêng khu tổ chức sự kiện
(convention), chúng tôi có thể tổ chức hai đám cưới cùng một lúc. Mỗi đám cưới
có thể kê được 40 bàn tròn. Những ai muốn tổ chức đám cưới ngoài trời, chúng
tôi có thể tổ chức bên cạnh hồ bơi trên tầng hai,” ông nói.
“Còn nếu chỉ xếp ghế cho khán giả
xem đại nhạc hội, khu này có sức chứa được 1,200 chỗ ngồi,” ông giải thích
thêm.
Nhân dịp này, ông cho biết diễn
tiến và nguồn gốc dự án.
“Ba năm trước chúng tôi tình cờ
được Dân Biểu Tiểu Bang Travis Allen mời ăn trưa. Hôm ấy có mặt cựu Dân Biểu
Trần Thái Văn, người cho biết từng quen với gia đình Warne, và cho biết họ muốn
bán miếng đất,” ông Bắc kể.
Phác họa tầng hai của
kiến trúc phía trước khu chung cư tương lai, với cầu nối qua khu tổ chức sự
kiện, dọc phía đường Bolsa. (Hình: Linh Nguyễn/Người Việt)
Ông Bắc cho biết: “Là người Việt
tị nạn tới Mỹ sau ngày 30 Tháng Tư, 1975, vợ chồng tôi trước khi về hưu, dự
tính phải để lại cho thế hệ sau một di sản mang hình ảnh của Sài Gòn xưa, để
các con tôi và những người trẻ gốc Việt cùng trang lứa có thể nhớ đến cái đẹp
của nơi thế hệ cha anh đã phải rời bỏ để đi tìm tự do.”
“Chúng tôi quyết định mua với giá
mà gia đình chủ nhân rao bán. Hôm ấy trước mặt năm luật sư đại diện cho hai
bên, có cả Luật Sư Trần Thái Văn, đại diện môi giới cho chúng tôi, chúng tôi
đồng ý mua với giá rao bán. Hai bên bắt tay và sau đó ra về,” ông kể.
Ông cho biết sau đó một tuần, người
chủ đòi tăng giá thêm, khoảng trên $300,000 nữa.
“Chúng tôi cũng đồng ý theo luôn
và làm thủ tục giấy tờ ngay, vì chúng tôi sợ họ đổi ý. Miếng đất rộng sáu mẫu,
gồm cả 19,000 sq ft của cây xăng góc đường, với điều kiện chúng tôi phải trả
tiền hoa hồng 6% cho cả hai bên môi giới,” ông nói.
Về phương diện tài chánh để có
thể mua miếng đất, bà Joann Phạm giải thích thêm: “Chúng tôi cùng là người tị
nạn 1975. Anh Bắc khi ấy là kỹ sư cơ khí làm cho Boeing và tôi làm trong lãnh
vực tài trợ địa ốc. Sau 25 năm làm công việc này cho công ty Mỹ, năm 2001 tôi
thành lập công ty Greenlight Financial Services ở Irvine.”
“Công ty của tôi có đến 800 nhân
viên. Tháng Năm, 2013, tôi bán lại cho công ty Nationstar Mortgage. Chúng tôi
dùng tiền của mình để mua miếng đất này là một quyết định rất hệ trọng, vì
chúng tôi có thể mất hết một số tiền rất lớn dành dụm sau 40 năm làm việc.
Ngược lại, nếu ơn trên cho mọi chuyện hanh thông, cộng đồng Việt Nam của chúng
ta sẽ có một nơi sinh hoạt khang trang kiểu ‘French Colony Style,’ với hình ảnh
Sài Gòn xưa được thu nhỏ,” bà nói.
Ông Bắc giải thích lý do gợi nhớ
đến Sài Gòn: “Kiến trúc hai tầng góc Bolsa và Brookhurst sẽ có hình tháp đồng
hồ của chợ Bến Thành. Nếu từ tầng trệt nhìn ra, sẽ thấy góc nhìn như khách sạn
Continental. Lối vào trên đường Brookhurst, hai bên là hàng quán bán lẻ. Bên
phải là khu chung cư chiếm từ tầng thứ hai đến tầng thứ năm. Cuối đường này là
cổng khách sạn. Một lối vào khác trên đường Bolsa cũng dẫn đến cổng khách sạn.”
Ông cho biết có hai bãi đậu xe,
một ở khu khách sạn, và một ở phía sau khu chung cư.
“Vì là dự án với tầm cỡ lớn nhưng
kiến thức chúng tôi lại giới hạn, nên chúng tôi phải tốn rất nhiều tiền. Tiền
giấy tờ và thuê khoảng tám văn phòng kiến trúc sư vẽ họa đồ, và đóng thuế thổ
trạch ba năm qua (mỗi năm $170,000) cũng tốn hơn $1 triệu rồi,” ông kể.
Theo ông Bắc kể, sau cùng, tuần
trước thành phố có buổi họp để duyệt lại dự án, dưới sự chủ tọa của Thị Trưởng
Tạ Đức Trí.
“Dự án này là một di sản cho
thành phố Westminster, nói chung, và cho cộng đồng tị nạn Việt Nam, nói riêng,”
ông Trí nói, theo lời kể của ông Bắc.
Rồi thành phố chấp thuận công ty
kiến trúc KTGY Architecture and Planning of Irvine, và công ty này đại diện lo
giấy tờ công trình xây dựng dự án của công ty Investment Properties
Westminster, LLC của vợ chồng ông Bắc.
Nhật báo Người Việt có liên lạc
ông Steve Ratkay, xử lý thường vụ quản lý ban quy hoạch thành phố, để biết tình
trạng hồ sơ xin giấy phép của dự án này, nhưng đến khi báo lên khuôn vẫn chưa
nhận được hồi âm.
Dự án hỗn hợp nhà ở và thương mại
này được biết là phù hợp với đồ án tổng quát của thành phố mới được điều chỉnh.
—————-
Liên lạc tác giả: linhnguyen@nguoi-viet.com
Liên lạc tác giả: linhnguyen@nguoi-viet.com
Ngô Kỷ và
ông Thị Trưởng Westminster Tạ Đức Trí trong buổi lễ gắn bảng tên đường
Saigon
Ngô Kỷ phỏng vấn ông
Thị Trưởng Westminster Tạ Đức Trí trong cuộc biểu tình chống chủ tịch Tàu cộng
Tập Cận Bình đến California
__._,_.___
No comments:
Post a Comment
Những Sự Thật Cần Phải Biết