GIÁO ĐIẾM THỔ TẢ
Bọn Giáo điếm là một bọn ngu dốt!
Bọn tay sai Việt cộng thứ lòn trôn
Từ thằng hồ chí mén chẳng tin hồn
Cho đến tên bộ đội quen giết
chóc
Bọn Giáo điếm huênh hoang như có học
Mà thực ra là một lũ ngu si
Liếm đít Việt gian chứ biết cái gì
Lũ Giáo điếm, bọn ma cô, chó đẻ!
Ai chống Cộng, chúng viết bài quậy phá
Không hề nhắc dân Việt bị đọa đày
Tàu đã vào ở khắp nước - Tang
thương
Việt Nam nay chỉ còn mỗi con đường
Làm nô lệ muôn đời cho Ngụy Hán!
Bút Xuân
Trang web Giao
Ðiểm: ổ
rắn độc của
việt cộng tại
hải ngoại!
Kính thưa quý độc giả:
Vào khoảng năm 1996, đồng bào ở hải ngoại bỗng
thấy xuất hiện một trang web mang tên là Giao Ðiểm, bao gồm khoảng 17 tên đặc
công việt cộng, chuyên đánh phá đạo Công Giáo, chính nghĩa quốc gia VNCH và
cộng đồng người Việt tại hải ngoại. Những tên đầu sỏ của trang web này, xếp
hạng theo thứ tự gian ác, lưu manh và mất dạy gồm có:
1. Nguyễn Mạnh Quang, "giáo sư"
sử địa, tốt nghiệp Ðại học Sư Phạm Sài Gòn năm 1964, môn Sử Ðịa. Từ năm
1966-1969, hắn được đi du học tại Mỹ, tốt nghiệp Cao Học Giáo Dục và Sử Ðịa.
Tên này đã viết hàng trăm bài, cùng những
"công trình nghiên kíu", chuyên đánh phá đạo Công Giáo và VNCH bằng
giọng văn hết sức điên cuồng, say máu, cực kỳ lưu manh và mất dạy.
2. Trần Chung Ngọc, "giáo sư" dạy vật
lý, tốt nghiệp Ðại Học Khoa Học Sài Gòn năm 1962. Từ năm 1967-1972, hắn được du
học tại Mỹ, lấy được bằng tiến sĩ Vật Lý.
Tên này đã viết hàng trăm bài, cùng những
"công trình nghiên kíu", chuyên đánh phá đạo Công Giáo và VNCH bằng
giọng văn hết sức điên cuồng, say máu, cực kỳ lưu manh và mất dạy.
3. Nguyễn Ðắc Xuân: tên đồ tể việt cộng đã tham
gia vào vụ giết hại năm ngàn đồng bào vô tội tại Huế, năm Mậu Thân 1968.
4. Charlie Nguyễn (1937-2005): Tên này chuyên
viết bài phỉ báng đạo Công Giáo nhưng hắn đã bị Thượng Ðế trừng phạt, chết thẳng
cẳng năm 2005, "thọ" 68 tuổi! (Những tên khác nên nhìn gương của tên
này mà coi chừng!)
5. Thích Nhật Từ: tên công an đầu trọc, sinh năm
1969, có bằng "tiến sĩ" Phật Học, tốt nghiệp tại Ấn Ðộ. Tên này đã
sang Mỹ vài lần, giảng "Pháp", nhằm mục đích chiêu dụ phật tử tại Hải
Ngoại và thi hành nghị quyết 36 của việt cộng.
Ngoài ra, những tên còn lại chỉ là râu ria, làm
trái độn để trang điểm cho cái gọi là "Nhóm Giao điểm", một hình thức
"Mặt Trận Tổ Quốc", tương tự như bọn chó săn Việt Weekly. Tất nhiên,
mỗi một hang ổ đặc công có một hình thức đánh phá khác nhau nhưng tất cả đều
theo sự chỉ đạo của bọn việt gian cộng sản ở trong nước và tòa đại sứ việt cộng
ở nước ngoài. Sau đây, như thường lệ, là cuộc mạn đàm giữa ông Tư Xích
Lô và đồng bào trong và ngoài nước:
HỎI: - Thưa ông Tư, theo sự nhận xét của ông
thì tại sao bọn giặc thành lập nhóm Giao Ðiểm và tại sao mục đích chính của bọn
chúng là ÐÁNH PHÁ ÐẠO CÔNG GIÁO?
ÐÁP: - Từ sau năm 1975, cộng đồng của người Việt
tại hải ngoại, theo thời gian, bắt đầu trưởng thành, đoàn kết lại rất chặt chẽ,
và truyền thông của chúng ta đã hoạt động rất mạnh, liên tục tố cáo tội ác của
cộng sản. Rất nhiều những công trình nghiên cứu của nhiều cá nhân và tổ chức
của người Việt quốc gia đã phân tích một cách có hệ thống những việc làm phản
dân, hại nước của tên Hồ Chó Minh, từ khi hắn mới tập tò sang Pháp đi làm ma
cô, cho đến khi hắn về nước thành lập đảng việt gian cộng sản. Ngoài ra, nhiều
khám phá mới về tội ác của tên Hồ tặc và đảng việt gian cộng sản cũng được công
bố, làm chấn động dư luận trong và ngoài nước, làm cho chính những tên đảng
viên cộng sản cũng phải hoang mang, nêu lên câu hỏi "thật vậy sao?"
Ví dụ như:
a/ Việc công bố lá thơ tên Hồ tặc
xin vào học trường Bảo Hộ tại Pháp: - Với bằng chứng rất cụ thể trên giấy trắng
mực đen không thể chối cãi, "thần tượng" bác Hồ ra đi "tìm đường
cứu nước" đã bị lung lay tận gốc rễ. Té ra, "bác" đã từng xin
vào học trường Bảo Hộ để đi làm tay sai cho Pháp! Bác lo đi tìm đường
để cứu cái ... bao tử của "bác", chớ chẳng phải vì yêu dân, yêu nước
gì!
(Hai
ngài "đại trí thức" xã hội chủ nghĩa, Trần Chung Ngọc và Nguyễn
Mạnh Quang có muốn phản bác sự kiện này thì xin mời!!!)
b/ Việc công bố lá thơ tên Hồ tặc
xin được lãnh lương trong suốt thời gian hắn sống ở Nga: - Té ra hắn đi làm tay
sai cho đảng cộng sản Nga, xin được cấp kinh phí 100 Mỹ kim một tháng! (Cách
đây gần 100 năm, một trăm Mỹ kim một tháng là số tiền lương rất lớn)
c/ Việc tên Hồ tặc đã có hàng đống
vợ và tình nhân tại nhiều nước trên thế giới: - Té ra hắn chỉ là một tên ma
cô, đĩ đực chớ chẳng phải là người gương mẫu, đạo đức, suốt đời hy sinh
cho đất nước, tình nguyện sống đời độc thân như người dân đã bị bọn giặc tuyên
truyền bịp bợm!
d/ Việc tên Hồ tặc giết hai chị em
cô Xuân; - Té ra hắn chỉ là một con quỷ dâm dục, một tên sát nhân hết sức tàn
ác!
(Chúng ta có thể THÁCH ÐỐ hai tên Trần
Chung Ngọc và Nguyễn Mạnh Quang phản bác bốn sự kiện a,b,c,d nêu trên. Xin mời
hai ngài "đại trí thức" xã hội chủ nghĩa lên tiếng!!!)
Và còn rất nhiều sự phanh phui khác, gây chấn
động trong dư luận của người Việt trong và ngoài nước. Từ đó, cái gọi là những
huyền thoại về "thánh Hồ" đang dần dần bị tan rã, sụp đổ trong lòng
những kẻ nô lệ, những kẻ khốn cùng, đã hơn 60 năm nay bị nhồi sọ, đổ xương
máu ra để nuôi báo cô cái tập đoàn đảng việt gian cộng sản!
Nhưng quan trọng hơn hết là chúng ta đã vẽ được một bức tranh tổng thể, với những giải thích rất hợp lý và khoa học về BẢN CHẤT của cái gọi là đảng Cộng Sản "quang vinh" và tên Hồ tặc, người đã sáng lập ra nó. Thông qua lăng kính chiếu yêu, chúng ta đã nhận thấy rằng, đó chẳng qua chỉ là một tập đoàn VIỆT GIAN CỘNG SẢN và tên Hồ tặc chỉ là một tên đại việt gian phản quốc. Ðã gọi là BẢN CHẤT thì sẽ không bao giờ thay đổi, do đó, chúng ta dứt khoát phải tiêu diệt bọn giặc chớ không thể canh tân hay sửa đổi. Bọn chúng nó đã du nhập chủ thuyết cộng sản vào nước ta, mượn đó làm tấm bình phong để thực hiện sứ mạng VIỆT GIAN, sẵn sàng đi làm tay sai cho bất cứ thế lực nào trên thế giới - cộng sản hay tư bản hay khủng bố - và sẵn sàng đem bán đất, bán dân, bán biển, bán hết tất cả để đổi lấy những quyền lợi dành cho những con chó săn đi làm tay sai cho chủ.
Bức tranh tổng thể nói trên chính là nền tảng,
là kim chỉ nam cho hành động của chúng ta. Trong CUỘC CHIẾN MỘT MẤT MỘT
CÒN với bọn giặc, điều quan trọng nhất là chúng ta phải vững vàng về chính
trị. Ðối với những người không nắm vững vấn đề, khi bị bọn giặc tuyên truyền,
rất dễ bị chao đảo lập trường, từ đó dễ dàng đi làm tay sai cho giặc.
Ðể đối phó với tình trạng nói trên, đảng việt
gian cộng sản đã quyết định thành lập ra nhóm Giao Ðiểm với mục đích:
1. Vẽ ra một bức tranh "Vatican xâm
lăng" để làm ÐỐI TRỌNG, chống lại những gì mà chúng ta đã và đang tố
cáo bọn chúng:
- À, thì ra bọn "phản động"
chúng mày tố cáo "bác" Hồ đã du nhập chủ nghĩa Cộng Sản vào trong
nước thì tụi tao cũng tố ngược lại những tên tay sai của Pháp đã rước giặc
Vatican vào xâm lăng đất nước! Tụi mày cũng xấu xa như ai, chớ có tốt đẹp gì!
2. Cực lực tố cáo những tội ác của Vatican trong
nhiều thế kỷ, vẽ nên một bức tranh hết sức ghê rợn về đạo Công Giáo và tín đồ
Công Giáo, để từ đó quy chụp tất cả những thể chế chính trị của miền Nam đều là
"tay sai của Vatican", bán nước và "phản bội" dân tộc!
3. Vẽ lên một bức tranh hết sức ghê rợn về người
Công Giáo. Ví dụ: Tên Nguyễn Mạnh quang đã viết bài "Những đặc tính
chung của những tín đồ theo đạo Da Tô", gồm 17 đặc tính. Ai mới đọc qua
cũng rùng mình, kinh sợ!
4. Từ tiền đề (1), (2) và (3), bọn giặc đã ngụy
biện và quy chụp luôn toàn bộ cộng đồng người Việt quốc gia tại hải ngoại cũng
đều là cá mè một lứa, đều là "tay sai của Vatican", chuyên đi phản
dân, hại nước!
Ðó là lý do vì sao những tên đặc công cầm bút
như Nguyễn Mạnh Quang, Trần Chung Ngọc, đã theo lệnh của đảng, viết nên những
"công trình nghiên kíu" rất đồ sộ, quyết tâm bôi nhọ và dìm đạo Công
Giáo xuống tận bùn đen! Sau khi đã bôi đen được đạo Công Giáo rồi thì bọn giặc
sẵn trớn, thừa thắng xông lên, bôi đen hết tất cả cộng đồng người Việt tại hải
ngoại, bôi đen luôn chính nghĩa quốc gia và lá cờ vàng ba sọc đỏ!
HỎI: - Theo ý ông thì những "học
thuyết" (Vatican - Pháp - Việt gian,
Vatican-Mỹ-Ngụy) của nhóm Giao Ðiểm đưa ra có một chút xíu phần trăm nào đúng
sự thật hay không?
ÐÁP: - Tôi đã bỏ ra khá nhiều thời gian để đọc
những "tác phẩm" của hai tên Trần Chung Ngọc và Nguyễn Mạnh Quang.
Nói vắn tắt là như thế này: đó chỉ là những đống rác hôi thối, hoàn toàn vô giá
trị, không thuyết phục được ai cả. (Ấy vậy mà cả hai tên đều rất tự hào, nổ
vung xích chó, cho rằng đó là những "công trình nghiên kíu" vĩ đại!)
Những công trình "nghiên kíu" của bọn chúng chỉ là những trò lưu
manh, tiểu xảo, ăn cắp, được trang hoàng bởi những lớp áo ngu dốt, hợm hĩnh,
láo khoét và phản bội. Tôi sẽ lần lượt nêu lên để quý vị thấy được những tội ác
của những tên ăn cơm quốc gia thờ ma cộng sản, phản bội tổ quốc, đồng bào và
dân tộc!
HỎI: - Trí thức ở trong và ngoài nước thì nhiều
lắm nhưng tại sao bọn giặc lại chọn hai tên Quang và Ngọc?
ÐÁP: - Bọn việt gian cộng sản rất cần những tên
như Quang và Ngọc, nghĩa là bọn chúng dùng người của VNCH để đánh VNCH và như
vậy mới dễ tuyên truyền:
- Ðấy nhé, chính người của VNCH tố cáo chế
độ của VNCH đấy nhé! Nếu chúng tôi viết thì lại bảo là cộng sản tuyên truyền!
Một lý do nữa, hai tên Quang và Ngọc là
trí thức nên bọn giặc đã lợi dụng cái mác "trí thức" của hai tên này
để dễ tuyên truyền và thuyết phục người đọc. Tên Quang có cái "mác"
là giáo sư dạy môn Sử, còn tên Ngọc là ... "tu sĩ" Phật giáo (!) kiêm
tiến sĩ vật lý! Theo tâm lý thông thường, người ta dễ bị cái "mác"
bên ngoài lòe bịp. Họ sẽ nghĩ rằng:
- Ồ, ông Quang là "giáo sư" dạy
sử, như vậy, toàn bộ câu chuyện sử (láo) do ổng kể chắc là đúng sự thật rồi!
- Ồ, ông Ngọc là "cư sĩ" (tu tại gia),
chắc câu chuyện ổng kể phải đúng sự thật. Ổng là người "tu hành" chắc
không nói láo!
- Ồ, ông Ngọc là "tiến sĩ" học cao
hiểu rộng, chắc câu chuyện ổng kể về lịch sử cách đây mấy ngàn năm là đúng!
HỎI: Hai tên Trần Chung Ngọc và Nguyễn Mạnh
Quang thường dùng những chữ như "đạo Ca Tô". Chúng tôi không hiểu đó
là đạo gì, ông có thể giải thích được không?
ÐÁP: - Ðể trả lời câu hỏi này, trước hết, tôi
xin thưa, tôi là NGƯỜI THEO ÐẠO PHẬT. Nói như vậy, để xóa tan đi
thành kiến của bọn giặc cho rằng, vì tôi là người Công Giáo nên tôi phản bác
những luận điệu của bọn chúng để nhằm bảo vệ đạo của tôi. Theo lời giải thích
của hai tên Quang và Ngọc, những chữ như "Ca Tô" chính là "Công
Giáo", hay nói một cách tổng quát, dùng để chỉ những tín đồ thờ Chúa. Ðây
là thủ đoạn hết sức lưu manh, điếm đàng của bọn giặc mà hai tên chó săn xung
kích Trần Chung Ngọc và Nguyễn Mạnh Quang đã tích cực thực hiện. Tại sao bọn
giặc lại chế ra hai chữ này mà không dùng chữ "Công Giáo" hay
"Tin Lành" đã có từ lâu? Theo sự nhận định của tôi, có hai lý do như
sau:
Thứ nhất, là nhằm mục đích mạ lỵ, phỉ
báng, lăng nhục đạo Công Giáo. Khi một người, một tổ chức đã có một danh
xưng chính thức thì danh xưng đó phải được tôn trọng. Giả sử, một người nào đó
bóp méo, sửa đổi tên của quý vị thì quý vị có thích hay không? Tôi còn nhớ, khi
còn học trung học, có một anh bạn trong lớp mang tên là 'Nguyễn Văn Dụ'.
Anh ta giải thích rằng cha mẹ anh, vốn gốc là người Hẹ bên Tàu, chữ
"dụ" là phiên âm từ một chữ nào đó trong văn hóa của người Hẹ. Nhưng
xui xẻo cho anh, các bạn bè trong lớp thường trêu chọc, gọi anh là .... 'Nguyễn
Văn Ðụ'! Anh ta chịu không nổi, đã khóc nhiều lần, cuối cùng cha mẹ anh phải
dẫn anh ra ủy ban xã, làm khai sanh mới, xin đổi tên!
Thứ hai, là để né tránh trách nhiệm
khi bị kiện tụng. Hai tên Ngọc và Quang đã phỉ báng đạo Công Giáo, tất
nhiên sẽ có nhiều người bực bội, muốn thưa bọn chúng ra tòa. Khi ra tòa, hai
tên Ngọc và Quang sẽ cãi rằng bọn chúng không có phỉ báng đạo Công Giáo, bọn
chúng chỉ nói lên sự thật về đạo "Ca Tô" mà thôi! Ông quan tòa cũng
chịu thua, chẳng biết đạo "Ca Tô" là đạo gì!
Giả sử hai tên Ngọc và Quang đi ra phố Bolsa
chơi, bỗng nhiên có một số đồng bào vây quanh, đòi "hỏi thăm sức
khỏe" hay "xin tí huyết". Trong trường hợp này, để thoát hiểm,
hai tên đặc công việt cộng sẽ quỳ xuống, chắp tay lạy và năn nỉ rằng:
- Kính thưa đồng bào, chúng tôi không có nói xấu
đạo Công Giáo của quý vị. Chúng tôi chỉ nói xấu đạo "Ca Tô" mà thôi!
Xin hãy tha mạng cho chúng tôi!
Ðó là lý do vì sao bọn chúng đã dùng chữ
"Ca Tô" để thay cho chữ "Công Giáo". Mọi ngụy biện của hai tên
giặc Quang và Ngọc đều không thể chấp nhận được! Tên Ngọc tự xưng là người ăn
chay trường 25 năm, "tu tại gia"(!) thì ắt hẳn phải biết rất rõ về
Bát Chánh Ðạo, trong đó, điều số ba là "Chánh Ngữ". Trong kinh Hoa
Nghiêm, Ðức Phật có dạy: "Không nên nói lời vô nghĩa. Phải giữ gìn lời
nói". Tên Ngọc hãy tự vấn lương tâm của mình (nếu có) để tự xét xem mình
là phật tử QUY Y, có làm đúng theo lời Ðức Phật dạy hay không? Nếu
"đúng" thì tại sao hắn lại gọi cộng đồng người Việt là "cộng
đồng DI CƯ"??? Và tại sao lại tự ý sửa đổi danh xưng của một tôn giáo
lớn, từ chữ "Công Giáo" thành ra "Ca Tô giáo"? Hắn có biết
việc làm ngu xuẩn của hắn đã xúc phạm tới hơn mười triệu tín đồ Công Giáo hay
không? Hắn cứ thử đi hỏi bất cứ người Công Giáo nào, xem họ có chấp nhận cái
tên "Ca Tô giáo" và "Ma Giáo"(!) mà hắn đã dùng
để nhục mạ tôn giáo của họ hay không? Tên của hắn là "Ngọc"
nhưng nếu có ai méo mó, gọi hắn là thằng "Ngốc" thì liệu hắn có vui
vẻ chấp nhận hay không? Tại sao lại thích gắp lửa bỏ vào tay người, đã vậy
còn xấc láo nói hai chữ "Công Giáo" đã bị dịch sai!!!
HỎI: - Tên Ngọc đã giải thích rằng dùng chữ
"Công Giáo" là không đúng vì lý do có sự cố ý DỊCH SAI từ chữ
"catholic". Ông có ý kiến gì về vấn đề này?
ÐÁP: - Ðây là luận điệu rất ngu xuẩn của một kẻ
chuyên lươn lẹo chữ nghĩa. Sau đây tôi sẽ chứng minh cho quý vị thấy hai chữ
"Công Giáo" là dịch rất đúng và hai chữ "Ca Tô" giáo của
hắn là hoàn toàn sai và xuyên tạc. Hai chữ "Ca Tô" không phải là dịch
mà cũng chẳng phải là phiên âm vì phiên âm bố láo!
1. Trước hết, theo định nghĩa của
"Wikipedia, the free encyclopedia" (Bách khoa tự điển trên internet):
" ... The Catholic Church, also
known as The Roman Catholic Church is the world's largest Catholic church,
with over a billion members ..."
" ... The term
"Catholic", derived from the Greek word καθολικός (katholikos), which
means "universal" or "general", was first used to describe
the Church in the early 2nd century.[13] The
term katholikos is equivalent to καθόλου (katholou), a contraction of the
phrase καθ' ὅλου (kath' holou) meaning "according to the whole".[14] Thus
the full name Catholic Church roughly means "universal" or
"whole" church. ..."
Dịch: " ... Giáo Hội Công Giáo, hoặc thường
biết đến như Giáo Hội Công Giáo La Mã là Giáo Hội lớn nhất trên thế giới với
trên một tỷ tín đồ ... Chữ "Catholic" được rút ra từ chữ Hy Lạp
(katholikos), có nghĩa là "phổ thông" hoặc "tổng quát", lần
đầu tiên được dùng vào đầu thế kỷ thứ Hai để chỉ Giáo Hội. Chữ
"katholikos" tương đương với "katholou", một hình thức rút
gọn của nhóm chữ "katho'holou", có nghĩa là "theo tổng
thể". Vì vậy, tên đầy đủ của "Catholic Church" có nghĩa là
"Giáo Hội phổ thông" hoặc "Giáo Hội Của Toàn Thể".
..."
(Quý vị có thể vào internet, đánh chữ
"Catholic Church" sẽ thấy )
NHẬN XÉT:
1.1 Phải công nhận ngày nay,
nhờ có internet nên việc học và tra cứu của chúng ta trở nên rất dễ dàng. Theo
định nghĩa của Bách khoa tự điển Wikipedia, chúng ta có thể viết "The
Catholic Church" hay "The Roman Catholic Church".
- Chữ "Catholic" xuất phát từ gốc Hy
Lạp, có nghĩa là "tổng quát, phổ thông, phổ quát".
- Theo định nghĩa của Wikipedia, đại khái,
Catholic Church có nghĩa là "Giáo Hội Phổ Thông"
- Dịch thoát nghĩa và gọn hơn là "Công
Giáo"
1.2 Nhóm chữ "The Roman
Catholic Church" có thể được dịch là "Giáo Hội Công Giáo La Mã"
(Tên lưu manh Trần Chung Ngọc đã
"dịch" xỏ lá là "Giáo Hội Ca-Tô Rô-maGiáo". Xin quý vị lưu ý đến trò lưu
manh, tiểu xảo của Trần Chung Ngọc khi hắn viết hai chữ Ca Tô có gạch nối và
chữ Rô có gạch nối với hai chữ "ma Giáo" viết dính liền!)
Xem bài: "Lại những luận điệu vu
vơ" Link:
http://www.sachhiem.net/TCNdt/TCNdt038.php
PHÂN TÍCH VỀ VĂN PHẠM:
" The Roman Catholic Church" là một
nhóm chữ, sách văn phạm gọi là "tập ngữ" (phrase), việt cộng gọi là
"cụm từ"! Cả ba chữ đều được viết hoa vì chúng được sử dụng như một
danh từ riêng. Nhóm chữ này gồm có ba tự loại (parts of speech), gồm một danh
từ và hai tĩnh từ. "Roman" là tĩnh từ, "Catholic" là tĩnh
từ và "Church" là danh từ.
Theo văn phạm tiếng Anh, tĩnh từ (adjective)
đứng trước danh từ và có nhiệm vụ bổ nghĩa (modify) cho danh từ theo sau. Hai
tĩnh từ "Roman" và "Catholic" bổ nghĩa cho danh từ
"Church", nói lên tính chất và đặc tính của danh từ này.
Church = Giáo Hội
Catholic = phổ thông
Roman = thuộc về La Mã
Dịch thoát hơn một chút và để tránh lủng củng,
người ta thường gọi là "Giáo Hội Cộng Giáo La Mã"
PHÂN TÍCH VỀ TỪ NGỮ:
Theo tự điển Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary
of the English Language, nhà xuất bản Portland House, xuất bản năm 1989:
catholic, adj 1.pertaining to the whole
Christian body or church. 2. universal in extent; involving all; of
interest to all.
Catholic -- n. 3. a member of a Catholic
church, esp. of the Roman Catholic Church.
Roman, adj. 1. of or pertaining to
the ancient or modern city of Rome , or to its
inhabitants and their customs and culture: Roman restaurants.
Roman --- n. 8. a native, inhabitant, or
citizen of ancient or modern Rome .
================================
Sau đây là nghĩa của từng chữ:
* catholic (tĩnh từ), Catholic (danh từ);
Căn cứ vào định nghĩa của tự điển Webster nêu
trên, chúng ta thấy chữ "catholic" vừa là danh từ vừa là tĩnh từ,
viết giống nhau. Khi là danh từ thì nó được viết hoa. Khi là tĩnh từ thì nó
được viết thường và có nghĩa là:
1. Liên quan đến giáo hội Thiên Chúa.
2. Có tính phổ thông, bao gồm tất cả.
.............
Khi là danh từ, được viết hoa thì
"Catholic" có nghĩa là người theo đạo Công Giáo.
- Are you a Catholic? (Bạn có phải là người Công
Giáo hay không?)
** Roman (tĩnh từ), Roman (danh từ):
Tĩnh từ và danh từ đều viết giống nhau và đều
viết hoa. Sau đây là phần giải thích về nghĩa (1) trích trong tự điển Webster:
(1) Liên quan đến thành phố La Mã, cổ xưa hoặc
hiện đại, hoặc có liên quan đến dân cư của thành La Mã, đến phong tục tập quán
và văn hóa. Ví dụ: những tiệm ăn La Mã (Roman restaurants)
*** Khi là danh từ, "Roman" có nghĩa
là cư dân ở thành phố La Mã, cổ xưa hoặc thời nay.
Ví dụ: câu tục ngữ:"When in Rome ,
do as the Romans do" (Nhập gia tùy tục)
2. Ý nghĩa của những nhóm chữ
"Catholic Church" và "Roman Catholic Church":
Qua những phần trình bày và phân tích nêu trên,
chúng ta thấy rằng "Catholic Church" có nghĩa là "Giáo Hội Công
Giáo" và "Roman Catholic Church" là "Giáo Hội Công Giáo La
Mã".
(Tên việt gian Trần Chung Ngọc đã dịch là
"Giáo Hội Ca-Tô Rô-maGiáo)
Nếu suy diễn chi tiết hơn thì chúng ta có thể
hiểu rằng: Giáo Hội Công Giáo La Mã = "Giáo Hội này xuất phát từ La Mã và
thuộc về La Mã, và nó có tính cách phổ quát, cho mọi người, cho mọi giới trong
xã hội và cho mọi chủng tộc trên toàn cầu". Ý nghĩa của hai chữ "Công
Giáo" cũng tương tự như vậy.
Do đó, chúng ta thấy rằng, hai chữ "Công Giáo" đã được dịch rất đúng. Nó đã có cách đây vài trăm năm tại Việt
2.1 Hai nhóm chữ "Catholic Church" và "Roman Catholic Church" không phải chỉ dùng riêng ở Việt Nam mà đã được dùng khắp nới trên thế giới. Nếu nó là "vô nghĩa" như tên Ngọc đã "chứng minh" (sẽ đề cập ở phần dưới) thì không lẽ trên thế giới này với hàng tỷ tín đồ Công Giáo, không ai có đủ sáng suốt để phát hiện ra sự "vô nghĩa" mà phải chờ đến năm 1996, tức là hơn một NGÀN NĂM SAU, nhờ có hai con chó săn của việt cộng Trần Chung Ngọc và Nguyễn Mạnh Quang, phát hiện ra "lỗi sai", và tự động sửa đổi lại thành ra đạo "Ca Tô"???!!! Chúng tôi gọi là tự động đổi tên vì việc làm của hai tên này là tự phát, không hề hỏi ý kiến một ai hết. Muốn đổi tên của một tôn giáo không phải là chuyện đơn giản, nhất là cái tên đó đã có và đã được sử dụng quá quen thuộc hàng mấy trăm năm nay. Ðiều này cũng tương tự như đổi tên gọi của một quốc gia. Việc làm này phải thông qua quốc hội, lấy ý kiến của toàn dân, thảo luận cả năm trời, chớ không phải chỉ trong vài tháng là làm được. Xin đơn cử một ví dụ nữa để làm sáng tỏ ý nghĩa:
- Chúng ta là người Việt
2.2 Trong giới tu sĩ cũng như các tín đồ
Công Giáo, trong cũng như ngoài nước, nhiều người rất thông minh, biết hàng
chục thứ tiếng chớ không phải là những người rất ngu dốt như hai tên Ngọc và
Quang đã cố ý bôi nhọ. Ðúng ra, hai tên Ngọc và Quang chỉ là loại ếch ngồi dưới
đáy giếng, được bọn việt gian cộng sản bơm lên, cứ tưởng mình là ông trời, ba
hoa xích chó, nổ dòn còn hơn "pháo điện quang", vỗ ngực tự xưng hùng
xưng bá. Trong những bài viết kế tiếp, chúng tôi sẽ chứng minh cho quý vị thấy
những sự ngu dốt của hai tên này qua các bài viết, cũng như các bản dịch từ
tiếng Anh sang tiếng Việt, đầy dẫy những lỗi sai, và kể cả cái gọi là "Ban
dịch thuật" của bọn việt gian cộng sản tại Hà Nội cũng ngu đặc nhưng lại
mở Hội Nghị, mời nhiều nước trên thế giới tới tham dự!
**** NHỮNG CÁI NGU của tên TRẦN CHUNG NGỌC:
HỎI: - Tên Ngọc đã lý luận rằng hai chữ
"Roman" và "Catholic" hoàn toàn mâu thuẫn với nhau, do đó,
nhóm chữ "Roman Catholicism" phải dịch là "Ca-Tô
Rô-maGiáo", chớ không thể dịch là "Công Giáo". Ông nghĩ sao?
Trích nguyên văn tên Ngọc viết:
" ... Tiến sĩ Loraine Boettner trong
cuốn "Roman Catholicism", đã cho rằng hai từ "Roman" và
"Catholicism" đi liền với nhau chẳng có ý nghĩa gì vì chúng mâu thuẫn
với nhau. Thật vậy, người Việt dịch từ "Catholic" là "Công
Giáo", cho rằng từ Catholic có nghĩa là phổ quát (universal), chung cho
tất cả mọi người, nhưng bỏ quên chữ "Roman" liên hệ tới một địa danh
ở Ý: Roma (Rome). Ðây là một sự nhập nhằng cố ý, vì "Roman" và
"Catholic" là hai từ rất mâu thuẫn với nhau.
"Roman" có nghĩa rõ rệt là một
"particular", nghĩa là một cái gì chỉ thu hẹp trong một phạm vi liên
hệ tới một địa danh, không có tính tổng quát hay phổ quát (not general or
universal), trái ngược với từ "catholic" có nghĩa là phổ quát
(universal). Do đó, Ca-Tô Giáo Rô-Ma (Roman Catholicism) thực ra chỉ có nghĩa
là một hệ phái Ki Tô Giáo phổ quát trong phạm vi của đế quốc La Mã. [Tự điển
"The American Heritage Dictionary" định nghĩa tĩnh từ
"Roman" (viết hoa) như sau: 1. Of, pertaining to, derived from,
or characteristic of Rome and its people, esp ancient Rome .]
Hết trích
(Bài viết "Vài nhận xét về "Thư ngỏ
gởi tiến sĩ Trần Chung Ngọc và bài viết " Lại những luận điệu vu vơ")
ÐÁP: - Ðây là sự lưu manh của tên đặc công việt
cộng khi nó cố ý tách rời hai tĩnh từ "Roman" và "Catholic"
ra khỏi danh từ "Church", rồi nói là hai chữ này có nghĩa mâu thuẫn
với nhau. Nguyên nhóm chữ "Roman Catholic Church" (Giáo Hội Công Giáo
La Mã) mà chúng tôi vừa trích dẫn nêu trên, xuất phát từ quyển Bách Khoa tự
điển. Xin quý vị hãy đọc kỹ lại một lần nữa định nghĩa trong Bách Khoa tự điển
Wikipedia:
" ... The term "Catholic",
derived from the Greek word (katholikos), which means "universal" or
"general", was first used to describe the Church in the early 2nd
century. The term katholikos is equivalent to (katholou), a contraction of the
phrase (kath'holou) meaning "according to the whole". Thus the
full name Catholic Church roughly means "universal" or
"whole" church ..."
Dịch: " ... Chữ "Catholic"
được rút ra từ chữ Hy Lạp (katholikos), có nghĩa là "phổ thông" hoặc
"tổng quát", lần đầu tiên được dùng vào thế kỷ thứ hai để chỉ Giáo
Hội. Chữ "katholikos" tương đương với "katholou", một hình
thức rút gọn của nhóm chữ "katho' holou", có nghĩa là "theo tổng
thể". Vì vậy, tên đầy đủ của "Catholic Church" có nghĩa là
"Giáo Hội Phổ Thông" hay "Giáo Hội của Toàn Thể" ..."
Tự điển Bách Khoa đã định nghĩa "Catholic
Church" rõ ràng như vậy mà tên Ngọc đã dám lếu láo "dịch" là
Ca-Tô Rô-maGiáo"!!! Ðiều này chứng tỏ hắn chỉ là một tên ma cô, lưu manh,
mất dạy, chuyên lươn lẹo chữ nghĩa!
Sau đây là định nghĩa chữ "công" trích trong Việt Nam Tự Ðiển của hai tác giả Lê Văn Ðức và Lê Ngọc Trụ, do nhà sách Khai Trí xuất bản năm 1970 tại Sài Gòn:
"Công: (tĩnh từ) Chung, mọi người đều
như thế, chung cho mọi người do nhà nước phát lạc, điều khiển: Của công, việc
công, ruộng công".
Sau đây là định nghĩa chữ "universal",
trích từ Tự Ðiển Anh Việt, do viện Ngôn Ngữ Học, thành Hồ xuất bản năm 1993:
"universal adj. (thuộc) vũ trụ/thế giới/vạn vật; phổ thông; chung"
Qua hai quyển tự điển này, quý vị sẽ thấy có mối
liện hệ "công = chung", tựa như mối liên hệ A=B, B=C ==> C=A. Ðây
là câu trả lời cho cái thắc mắc ngu của tên Ngọc khi hắn viết:" ... Trong
tất cả những nghĩa của từ "Universal", không có nghĩa nào là
"công" cả, nghĩa thông thường nhất là phổ quát, hay "khắp thế
giới", những nghĩa không thế áp dụng cho Ca-Tô Rô-maGiáo"
Do đó, nếu chúng ta dịch "Catholic
Church" là "Giáo Hội Phổ Thông" hay "Giáo Hội Của Toàn
Thể" thì có vẻ dài dòng và luộm thuộm quá, cho nên người ta đã dịch
"Catholic Church" là "Công Giáo" cho gọn và đầy đủ ý nghĩa.
(Không biết tác giả là ai nhưng chắc chắn là người rất giỏi)
HỎI: - Tóm lại, theo ý ông thì hai chữ
"Công Giáo" nghĩa là gì?
ÐÁP: - Nó có nghĩa là tôn giáo chung cho
mọi người, mọi giới trong xã hội ViệtNam nói riêng
và cho toàn thể thế giới nói chung. Tôn giáo này bao gồm nhiều thành phần trong
xã hội: giàu, nghèo, sang, hèn, trí thức, ít học, mù chữ ..v..v.. không có một
sự phân biệt nào cả. Chữ "công" dùng ở đây có nghĩa là như vậy: TÔN
GIÁO CỦA MỌI NGƯỜI!
HỎI: - Ông có thể nêu lên những cái ngu của tên
Trần Chung Ngọc được không?
ÐÁP: - Hắn có những cái ngu sau đây:
1. Giải thích nhóm chữ "Roman
Catholic Church" mà lại dựa vào quyển sách mang tựa đề "Roman
Catholicism" của nhà thần học người Mỹ Loraine Boettner (1901-1990) Quyển
sách này được xuất bản năm 1962. Theo định nghĩa của Wikipedia, nhóm chữ
"Catholic Church" đã được dùng từ thế kỷ thứ hai.Nếu tính theo tuổi
đời thì nhóm chữ "Catholic Church" đã có trước quyển sách "Roman
Catholicism" hàng ngàn năm.
Một điều quan trọng chúng ta cần nêu ra ở đây
là: tên Ngọc dựa vào quyển sách "Roman Catholicism" nhưng không trích
dẫn đoạn nào, ở trang nào, tác giả Loraine Boettner đã cho rằng hai chữ
"Roman" và "Catholicism" là mâu thuẫn với nhau? Có đúng như
vậy hay không, hay tên Ngọc chỉ phịa ra mà không có dẫn chứng? Tác giả Loraine
viết ở trang sách nào, trong quyển "Roman Catholicism"???
Như trên chúng tôi đã chứng minh, luận điểm của
Loraine (nếu có) và của tên Ngọc là hoàn toàn sai. Chữ "Roman" không
phải chỉ mang ý nghĩa hạn chế trong phạm vi địa lý như tên Ngọc đã giải thích. Hắn
cho rằng "Roman Church" chỉ hạn chế trong phạm vi địa lý
của đế quốc La Mã, do đó nếu Giáo Hội Công giáo ở Việt Nam dùng nhóm chữ
này là hoàn toàn vô nghĩa! (Ý hắn muốn nói nước Việt Nam ở
Á Châu, nằm bên ngoài phạm vi địa lý của Ðế Quốc La Mã. Thế nhưng, thời buổi
này làm gì còn đế quốc La Mã mà viện dẫn ra!)
Trong thực tế, tĩnh từ "Roman" nêu lên
những gì thuộc về phong tục, tập quán, văn hóa và tôn giáo của La Mã. Ví dụ như
khi ta nói: Roman restaurants (tiệm ăn La Mã). Ðiều này không có
nghĩa là tiệm ăn đó nhất thiết phải hiện hữu trong lãnh thổ thuộc đế quốc La
Mã. Nó có thể đang ở Mỹ, ở Nhật, ở Pháp, ở Úc hoặc ở bất cứ nơi nào trên
thế giới. Tương tự như vậy: "VietNamese cuisin", "Thai
cuisin" mà chúng ta thấy nhan nhản trên đất Mỹ không nhất thiết phải đang
hiện hữu trên lãnh thổ Việt Nam hay Thái Lan!
Nói chung, tên Ngọc đã mắc phải chứng bệnh gọi
là "chuộng đồ ngoại", nghĩa là bất cứ cái gì do một ông Tây, ông Mỹ
hoặc bà Ðầm nào đó đã nói ra thì nhất thiết nó phải đúng! Chắc gì những ông Mỹ
nào đó, nêu lên những nhận định nào đó là đúng? Ðó chính là tinh thần NÔ LỆ mà
hai tên Ngọc và Quang đã mắc phải: chuyên trích dẫn những đoạn văn láo lếu của
những thằng Mỹ, thằng Tây nào đó rồi "tung hô vạn tuế", thậm chí còn khuyên
đồng bào NÊN HỌC THUỘC những đoạn văn ngu xuẩn, vô nghĩa đó! Chúng tôi sẽ
lần lượt nêu lên bằng chứng để quý độc giả thấy được sự ngu dốt của hai tên tay
sai việt cộng, hợm hĩnh, tự cao, bố láo, muốn làm thầy đời dạy dỗ thiên hạ!!!
2. Tên Ngọc cho rằng hai chữ
"Roman" và "Catholic" mâu thuẫn với nhau.
Trích nguyên văn tên Ngọc viết: " .... Đây
là một sự nhập nhằng cố ý, vì “Roman” và “Catholic” là hai từ rất mâu
thuẫn đối với nhau.
“Roman” có nghĩa rõ rệt là một “particular”, nghĩa là một cái gì chỉ
thu hẹp trong một phạm vi liên hệ tới một địa danh, không có tính tổng quát hay
phổ quát (not general or universal), trái ngược với từ “catholic” có
nghĩa là phổ quát (universal). Do đó Ca-Tô Giáo Rô-ma (Roman
Catholicism) thực ra chỉ có nghĩa là một hệ phái Ki Tô Giáo phổ quát trong
phạm vi của đế quốc La Mã. "
Theo tên Ngọc, "Roman" là một cái gì
chỉ thu hẹp trong một phạm vi địa danh, do đó nó không có tính tổng quát hay
phổ quát, trái ngược với từ "catholic" có nghĩa là phổ quát! Giải
thích như vầy là lòi cái đuôi dốt của hắn ra vì hắn chỉ chú ý tớiyếu tố địa lý mà
bỏ qua những yếu tố khác rất quan trọng như phong tục, tập quán và văn hóa của
La Mã. Mời quý vị xem trích đoạn từ Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary:
" Roman, adj. 1. of or
pertaining to the ancient or modern city of Rome , or
to its inhabitants and their customs and culture: Roman
restaurants"
Do đó, "Roman Catholic Church" có
nghĩa là "Giáo Hội xuất phát từ La Mã, mang sắc thái La Mã (phong tục, tập
quán, văn hóa, tôn giáo ..v..v..) và phổ thông cho mọi người, mọi giới trong xã
hội". Yếu tố "universal" bao trùm cả thế giới và chữ
"Roman" ta phải hiểu theo ý nghĩa "phong tục, tập
quán, văn hóa", trong đó có bao gồm cả tôn giáo. Vì vậy, hai tĩnh từ
"Roman" và "catholic" hoàn toàn không có gì mâu thuẫn với
nhau. Nếu quả thật chúng có mâu thuẫn với nhau về nghĩa thì người ta đã điều
chỉnh rồi, chớ tại sao chúng vẫn được dùng từ thế kỷ thứ hai cho đến nay,
đã hơn một ngàn năm?
Nếu có một người nào viết:
- She is a tall and short girl (cô ấy cao
và lùn)
Trong trường hợp này chúng ta có thể nói hai
tĩnh từ "tall", "short" có nghĩa mâu thuẫn với nhau,
"chửi cha nhau", và vì vậy, nhóm chữ trên là vô nghĩa. Nhưng
"Roman Catholic Church" hoàn toàn không có gì mâu thuẫn về nghĩa. Tên
Ngọc đã cố tình cưỡng từ đoạt lý để lấy cớ đó, chế ra nhóm chữ bôi nhọ đạo Công
Giáo, gọi nó là đạo Ca Tô Rô Ma hay Ca-Tô Rô-maGiáo!
Tiện đây, xin hỏi quý vị đang theo đạo Công
Giáo, nếu có ai đó gọi đạo Công Giáo là "MA GIÁO" thì quý vị nghĩ
sao? Chính tên Trần Chung Ngọc đã gọi như vậy và đã in ra thành sách bán khắp
nơi và khi bị chất vấn thì hắn đã "gái đĩ già mồm" cho rằng hắn đang
làm công tác "nghiên kíu" khoa học! Tục ngữ Việt Nam có
câu "Ăn mặn nói ngay còn hơn là ăn chay nói dối". Tên Ngọc đã núp
đằng sau lớp vỏ "tu hành" nhưng đã vi phạm tất cả những lời dạy của
Ðức Phật. Tu hành bố láo như thế thì sẽ bị đọa địa ngục đời đời kiếp kiếp, nếu
có đầu thai thì cũng chỉ được làm con giòi trong hầm cầu tiêu!
3. Tên Ngọc nói rằng hắn đã
"dịch" chữ "Catholic" thành ra "Ca Tô". Ðây là
trò xấc láo và ngu dốt. Cái trò bôi bẩn của hắn không thể gọi là
"dịch" như chúng tôi đã chứng minh ở trên. Nó cũng không phải là
phiên âm vì nếu phiên âm thì phải phiên âm nguyên chữ, với đầy đủ các âm vận
(syllable). Ví dụ như: Paris, phiên âm là "Ba Lê"; New York, phiên âm
là Nữu Ước; Peking, phiên âm là Bắc Kinh; Robinson là Lỗ Bình Sơn. Chữ "Catholic"
có ba âm vận (syllable) nhưng tên Ngọc chỉ phiêm âm có hai, còn âm cuối thì vứt
bỏ. Ðây là trò chơi lưu manh, nhập nhằng, để phòng khi hắn bị kiện ra tòa thì
dễ chối tội!
HỎI: - Ông là người theo đạo Phật thì
tại sao ông lại tố cáo tội ác của nhóm Giao Ðiểm? Bọn chúng nó chỉ phỉ báng đạo
Công Giáo và ca tụng đạo Phật lên tận mây xanh, đâu có thiệt hại gì đến danh dự
của tôn giáo ông đang theo?
ÐÁP: - Chống cộng sản là nhiệm vụ của tất cả mọi
người, bất kể thuộc tôn giáo nào. Giả sử quý vị là những người theo đạo Phật,
đạo Tin Lành, đạo Hồi, đạo Cao Ðài, đạo Hòa Hảo nhưng khi thấy bọn giặc tấn
công đạo Công Giáo thì nhiệm vụ của quý vị phải đứng ra bênh vực và phản công,
chớ đừng có đứng ngoài mà nhìn vì "nó chưa đụng đến mình"! Nếu
bọn giặc triệt hạ được đạo Công Giáo thì liệu bọn chúng có để yên cho các đạo
còn lại được tồn tại hay không? Hay là thừa thắng xông lên, chúng nó giết hết
tất cả? Chúng ta cần nhớ rằng đạo Công Giáo và những tín đồ Công Giáo, nhất là
những người Bắc di cư 1954 chính là cột trụ, là xương sống của cả hai nền
Ðệ nhất và Ðệ nhị Cộng Hòa. Họ là những người chống cộng sản rất triệt để
và đã có những đóng góp rất to lớn trong việc xây dựng đất nước, trong mọi lãnh
vực, đặc biệt là quân sự. Rất nhiều người Bắc di cư 1954 thuộc thế hệ thứ nhất
và thứ hai đã hy sinh để bảo vệ miền Nam, giúp miền Nam đứng vững được 20 năm;
và bây giờ tại hải ngoại, thế hệ thứ ba và tiếp nối cũng sẽ tiếp tục theo bước
cha ông để chống cộng, chống cho đến khi nào không còn chế độ cộng sản trên đất
nước chúng ta nữa. Nói một cách ví von, đạo Công Giáo chính là những sư đoàn Dù
và Thủy Quân Lục Chiến đang trấn giữ ở tuyến đầu, vùng một chiến thuật. Trong
thời gian qua, nhìn vào trong nước, chúng ta thấy, đã có liên tiếp nhiều cuộc
biểu tình chống đối bọn giặc, nổ ra, do đạo Công Giáo khởi xướng, mặc dù số tín
đồ Công Giáo trong nước chỉ khoảng 10 phần trăm dân số. Ðạo Phật có khoảng 60
phần trăm tín đồ trong dân số nhưng họ có tổ chức được những cuộc biểu tình,
chống đối nào không? Ðó là lý do vì sao bọn giặc đã sử dụng nhóm Giao Ðiểm để
tấn công đạo Công Giáo, quyết tâm đánh gục những sư đoàn chủ lực chống cộng
trong và ngoài nước. Nói tóm lại, đạo Công Giáo chính là con chim đầu đàn trong
sự nghiệp chống cộng nhằm tiêu diệt bọn cộng sản vô thần. Nhiệm vụ của toàn dân
là phải ủng hộ họ.
Nhân đây, chúng tôi xin thưa một điều này: quý vị
nghĩ rằng bọn giặc ca tụng đạo Phật là điều sai lầm. Bọn chúng nó chỉ ca tụng
những tên sư hổ mang, bọn công an đầu trọc như Thích Ðôn Hậu, Thích Quảng Ðức,
Thích Chân Quang, Thích Nhật Từ ..v..v.. Nhiệm vụ của những tên công an đầu
trọc là mê hoặc, dẫn dắt những phật tử đi vào con đường làm nô lệ cho đảng cộng
sản. Nếu quý vị vào You Tube xem cảnh các đại lễ Phật Ðản ở Việt Nam thì quý vị
sẽ giật mình vì thấy có rất nhiều phim chiếu cảnh các "thầy" đang
"thuyết pháp" cho các phật tử, số lượng người ngồi nghe, mặc áo tràng
màu lam, có thể lên tới mười ngàn người! Trước đây tôi đã viết một bài tố cáo
tội ác của tên "thượng tọa" Thích Chân Quang, kẻ đã tự xưng là
"cháu" của tên Hồ tặc. Tên này đã thuyết pháp rất lếu láo, công khai
đi tuyên truyền cho cộng sản và chống phá cộng đồng người Việt quốc gia tại hải
ngoại. Nguy hiểm hơn nữa, những phim video "thuyết pháp" của hắn đều
được phụ đề tiếng Anh, gởi ra hải ngoại bán hoặc "kính biếu" cho đồng
bào xem, với mục đích chính là đầu độc giới trẻ vì có phần PHỤ ÐỀ TIẾNG
ANH!!! Ngoài ra, còn rất nhiều tên "thượng tọa", "hòa
thượng" khác, cũng cá mè một lứa như tên Chân Quang. Bọn chúng thay phiên
nhau trói buộc, kìm hãm 60 phần trăm dân số nước ta trong cái vòng nô lệ tâm
linh, phục tòng đảng cộng sản, không biết đến bao giờ những người nô lệ đáng
thương này mới được thức tỉnh để ngoi lên được quyền làm người?
HỎI: - Ông vừa mới chứng minh "Ca Tô"
chính là sản phẩm lếu láo của nhóm Giao Ðiểm nhằm bôi nhọ đạo Công Giáo. Ngoài
ra, ông thấy bọn chúng còn những trò lưu manh nào khác?
ÐÁP: - Tên gọi của một tổ chức, một tôn giáo rất
quan trọng vì thông qua tên gọi, người ta có thể hình dung ra một bức tranh
tổng quát của tổ chức đó. Nó giống như tựa đề của một quyển sách hay nền tảng
của một ngôi nhà. Khi xây một ngôi nhà, người ta phải xây phần móng nhà rất kỹ
để bảo đảm ngôi nhà được tồn tại lâu dài. Việc làm "Ca Tô" của tên
Ngọc chính là muốn phá hoại nền tảng của ngôi nhà "Công Giáo". Tuy
nhiên, chúng ta đã chứng minh hắn hoàn toàn sai lầm từ nền tảng; do đó, mọi
công trình "nghiên kíu" khoa học khác của hắn cũng đều bất khả tín. Nói
một cách nôm na theo văn chương bình dân: một điều bất tín, vạn sự không tin.
Ngay từ đầu hắn đã nói láo rồi thì những "ní nuận" tiếp theo của hắn
cũng đều lếu láo mà thôi!
Tưởng cũng cần nêu ra một điều quan trọng: bọn
giặc đã đi dần từng bước một để tấn công chúng ta. Bước đầu tiên là tấn công
đạo Công Giáo, chứng minh đó là đạo rất xấu xa và toàn bộ những tín đồ Công
Giáo đều là những kẻ xấu. Bước tiếp theo, bọn chúng quy chụp luôn cả hai nền đệ
nhất và đệ nhị Cộng Hòa cũng là xấu xa vì do Vatican giật dây, chỉ đạo. Bước
thứ ba là quy chụp luôn toàn bộ cộng đồng của người Việt tại hải ngoại cũng đều
xấu xa vì toàn bộ đều do những người Công Giáo cầm đầu(!). Bước thứ tư là bôi
xấu tất cả những tín đồ Công Giáo ở trong nước, cũng toàn là những kẻ xấu. Và
bước cuối cùng, sau khi thanh toán được đạo Công Giáo thì bọn chúng sẽ thanh
toán luôn các đạo khác như Phật giáo, Cao Ðài, Hòa Hảo, Tin Lành. Cuối cùng,
trong và ngoài nước chỉ còn có một "đạo" duy nhất, đó là "đạo Hồ
Chó Minh"! Tuy nhiên, đây là việc làm bẻ nạng chống trời mà hai tên phản
bội Trần Chung Ngọc và Nguyễn Mạnh Quang đang gắng sức làm theo sự chỉ đạo
của đảng việt gian cộng sản!!!
PHẦN KẾT LUẬN:
Nhóm Giao Ðiểm là ổ rắn độc của việt cộng tại
hải ngoại, trong đó hai tên đầu sỏ là Trần Chung Ngọc và Nguyễn Mạnh Quang.
Ngoài ra, có sự tham gia của tên Nguyễn Ðắc Xuân, tên đồ tể đã cùng đồng bọn
giết hại năm ngàn đồng bào vô tội trong tết Mậu Thân. Khi chế độ cộng sản bị
sụp đổ, những tên như Ngọc, Quang và Xuân chắc chắn sẽ bị đưa ra tòa xét xử và
đem treo cổ. Bọn chúng nó là những kẻ tội đồ của dân tộc, giết người bằng
súng AK hoặc bằng ngòi viết.
Riêng tại Mỹ, cảnh sát FBI đã ra thông báo kêu gọi đồng bào hãy tố giác những ổ gián điệp của cộng sản trên nước Mỹ. (Xem phần chú thích) Trong bài viết trước chúng tôi đã nêu ra vụ án gián điệp Ðinh Bá Thi, tên đại sứ của việt cộng bị trục xuất về Việt Nam và sau đó đã bị "bác và đảng" thanh toán bằng cách dàn cảnh "tai nạn xe cộ". Chúng ta cần nhớ rằng Mỹ bang giao với Việt
Do đó, chúng tôi đề nghị đồng bào nên theo dõi
chặt chẽ những tên việt gian trong nhóm Việt Weekly, những tên phản bội như:
Nguyễn Phương Hùng, Huy Phương, Vũ Văn Lộc, Trần Chung Ngọc, Nguyễn Mạnh Quang,
và kể cả những tên cán bộ trong tòa đại sứ và tổng lãnh sự của việt cộng. Nếu
có bằng chứng về những hoạt động gián điệp của bọn chúng thì chúng ta phải tố
cáo với FBI, tóm cổ, đưa ra tòa để lãnh án tử hình về TỘI PHẢN QUỐC. Riêng
những tên việt cộng trong tòa đại sứ và tổng lãnh sự, nếu bị bắt quả tang về
tội xúi dục, mua chuộc bọn chó săn phá hoại cộng đồng thì sẽ bị trục xuất
về nước và sẽ bị việt cộng thanh toán giống như trường hợp của tên Ðinh Bá Thi. Bọn
chúng nó đã lợi dụng quy chế ngoại giao để gây dựng một mạng lưới đặc công cộng
sản ngay trên nước Mỹ, một con ngựa thành Troy, để phá hoại nước Mỹ! Chơi với
việt cộng là nguy hiểm vô cùng nhưng giới tư bản Mỹ vì hám lợi mà bỏ qua cái
đại họa không thể nào lường được trong tương lai!
No comments:
Post a Comment
Những Sự Thật Cần Phải Biết