Thư ngỏ gởi ông Khizr Khan - By
Ray Starmann
Đại Úy Khan là
một vị anh hùng. Tôi chắc chắn rằng những quân nhân mà ông đã phục vụ xem ông
là một vị anh hùng. Tôi biết rằng Ông Khan và phu nhân cũng như vậy.
Ông
Khan thân mến;
Tôi,
cũng giống như hàng triệu người Mỹ khác đã nghe thấy bài diển văn của ông đọc
tại Đại Hội Đảng Dân Chủ vào tối thứ Năm.
Tôi
mong gởi đến ông lời thiện cảm đối với cái chết của người con trai của ông, Đại
Úy Humayun Khan, đã bị sat hại trong khi thi hành nhiệm vụ tại Iraq.
Là
một cựu sĩ quan Quân Đội Hoa Kỳ và là cựu chiến binh của cuộc chiến Vùng Vịnh,
tôi khẳng định có thể hiểu được sự đau đớn và khắc khoải của ông và phu nhân đã
chịu đựng hằng ngày. Con trai của ông đã chết khi cứu lấy mạng sống của đồng
đội. "Không có tình yêu nào lớn hơn tình của một người đã bỏ mạng sống của
mình cho bạn hữu," đó là lời của Đức Jesus nói trong Phúc âm John.
Đại
Úy Khan là một vị anh hùng. Tôi chắc chắn rằng những quân nhân mà ông đã phục
vụ xem ông là một vị anh hùng. Tôi biết rằng Ông Khan và phu nhân cũng như vậy.
Xin yên lòng rằng hàng triệu cựu quân nhân cũng đều xem con trai của ông là một
vị anh hùng.
Theo
lời diễn giải của sách Ecclesiasticus thì danh của con trai ông
hẳn sống mãi.
Con
trai của ông đã làm một sự hy sinh tối thượng cho quốc gia của mình, một quốc
gia mới mẻ đối với ông cùng gia đình, và là một quốc gia mà ông đã ôm ấp một
cách không che dấu và thương yêu.
Khi
ông và gia đình đến Mỹ từ Hồi Quốc, ông đã hội nhập vào xứ sở của chúng tôi.
Ông đã tuyển chọn lối sống của nước Mỹ, đã học biết lịch sử của chúng tôi và rõ
ràng là đã hấp thụ một mớ (điều luật) hiến pháp suốt thời gian qua.
Nhưng,
có nhiều tín đồ Hồi Giáo tại Mỹ không những không thích hội nhập mà lại mong
sống theo lề luật Sharia (của đạo Hồi).
Đây
là điều không thể chấp nhận đối với người Mỹ. (Vì đối với họ) Chỉ có một lề
luật của lãnh thổ (họ đang sống). Đó là Hiến Pháp của Hiệp Chủng Quốc (Mỹ).
Thưa
ông Khan, như ông biết rõ, chúng ta đang sống trong thời đại bạo lực, thời đại
nguy hiểm. Các tín đồ Hồi Giáo điên khùng từ bọn ISIS và các nhóm Thánh Chiến
cực đoan đang tung hoành giết người và khủng bố khắp hoàn vũ.
Tôn
giáo hòa bình của ông, Hồi giáo, không là gì khác ngoài cái tôn giáo của năm
2016. Đó là một sự kiện được xác định mỗi khi một tín đồ Hồi giáo bắn giết, cho
nổ bom, chặt đầu và tra khảo những đàn ông, đàn bà và trẻ con vô tội. Điều này
không có nghĩa là mọi tín đồ Hồi Giáo đều là những tên khủng bố, nhưng thưa
ông, hầu hết mọi kẻ khủng bố đều hiển nhiên là tín đồ Hồi Giáo.
Sự
tấn công khủng bố của tín đồ Hồi Giáo đã trở nên dấu ấn của thời đại.
Gạt
đi những lời tuyên bố của vô tích sự và khờ dại của ông Barack Obama là nhà tư
tưởng tả phái hư ảo, cùng các đồng sự có trí tuệ u tối như John Kerry, François
Hollande, và Angela Merkel… nước Mỹ và Phương Tây đang lâm chiến với bọn Hồi
Giáo Cực Đoan. Đây là công việc của ông Tổng Thống Hoa Kỳ để bảo vệ quốc gia
của ông ấy chống lại mọi kẻ thù, thù trong lẫn giặc ngoài. Vô phước thay, Ông
Obama lại lãng mạng hóa Hồi Giáo và từ chối chấp nhận hiện thực đã mang lại kết
quả là cái chết của hàng ngàn người vô tội trên khắp thế giới.
Các
nhóm như ISIS và Al-Quaeda có một mục tiêu, đó là hủy diệt hoàn toàn văn hóa
Judeo-Christian, tôn giáo của chúng tôi và nếp sống của chúng tôi.
Nhiều
người Mỹ có gia đình đã từng sinh sống ở đây hàng thập nhiên, và cả hàng thế
kỷ. Nhiều gia đình như chúng tôi có thân nhân đã chiến đấu trong trận nội chiến
Mỹ, Đệ Nhất và Đệ Nhị thế chiến, chiến tranh Cao Ly, Việt Nam và Bão Sa Mạc.
Một số gia đình có thân nhân đã chiến đấu trong cuộc Cách Mạng nước Mỹ.
Chúng
tôi không có kế hoạch để cho đất nước chúng tôi bị vồ nuốt bởi bọn Tín Đồ Hồi
Giáo khùng điên. Thưa ông, chúng tôi là người Mỹ và không phải là thứ không vũ
trang, bọn Âu Châu ám tà bởi chủ nghĩa xã hội giống như những xác chết biết đi.
Người Mỹ chúng tôi sẽ làm những gì cần thiết để bảo vệ nước Mỹ. Trong khi những
người theo Đảng Dân Chủ và Tự Do nhìn thế giới qua cặp kiếng màu hồng, thì
những người theo phái bảo thủ hiểu rõ rằng thế giới này gồm có người tốt lẫn kẻ
xấu. Sự xấu xa phải bị hủy diệt trước khi nó hủy diệt chúng ta.
Những
biện pháp mạnh, biện pháp chiến tranh phải được xữ dụng để bảo vệ đất nước này
khỏi bọn đang mong muốn tiêu hủy chúng tôi và nếp sống của chúng tôi.
Kế hoạch của ông Trump tạm thời chận đứng làm sóng di dân
từ các nước Hồi Giáo là những nơi được biết đang hổ trợ hoặc chứa chấp bọn
khủng bố … kế hoạch này không những là thực dụng mà còn là hiến định một cách
hiển nhiên nhiên. Đó là nhiệm vụ hiến định của ông Tổng Thống Mỹ để bảo vệ đất
nước này.
Không
có cách nào để bênh vực cho nạn xâm lấn của hàng trăm ngàn di dân Hồi giáo từ
các nước chiến tranh như Syria, Iraq, và Afghanistan.
Âu
Châu đang bị tàn phá vì những người lãnh đạo bất cẩn như Angela Merkel, bà đã
mở cửa của đất nước cho trận nước lũ của trên 1 triệu di dân không lai lịch
tràn vào, không mang theo gì khác ngoài thái độ bất lương và một túi chứa đầy Thánh
Chiến.
Phải chăng ông nghĩ rằng người Mỹ là ngu ??? Trong khi bọn
tả phái sống trong mộng mị, thì phái hữu không phải vậy. Ông Trump hiểu rõ sự
đe dọa đối với đất nước, và thưa ông, sự đe dọa đó không phát xuất từ các tín
đồ Lutheran Thụy Điển có tên là Anna và Lars. Sự đe dọa đến từ Hồi Giáo Cực
Đoan thưa ông !
Làm
thế nào nhân danh Chúa mà cơ quan tiếp nhận di dân biết được ý đồ thực sự của
một thanh niên 22 tuổi người Syria ? Không thể nào. Và ông cũng biết được rằng
đó là điều không thể.
Làm
thế nào nhân danh Chúa mà cơ quan tiếp nhận di dân biết được ý đồ thực sự của
hàng trăm ngàn người tỵ nạn Syria và hàng ngàn tín đồ hồi giáo tạp nham khác
đang muốn đến tại bờ biển của chúng tôi ?
Đó
là điều không thể. Và ông cũng biết được rằng đó là điều không thể.
Dù
cho ông, vợ ông, thế giới Hồi Giáo và hàng triệu người theo đảng Dân Chủ có bị
xúc phạm bởi lời phát biểu của ông Trump thì sự việc này cũng chẳng có ý nghĩa
gì cả.
Dù
cho ông, vợ, con trai ông trước đây có bị cấm không được di dân từ Pakistan qua
Mỹ bởi kế hoạch thời chiến của ông Trump đi nữa thì chuyện này cũng chẳng có ý
nghĩa gì cả. Bởi vì … (nhu cầu) an ninh của đất nước vĩ đại này đã vượt trên
các nguyện vọng của quý vị và của những người khác đang muốn đến đây.
Nước Mỹ không có bị ràng buộc phải mở cửa để vuốt ve những kẻ ngoại bang và
những kẻ theo phái phóng túng trong chính quyền của chúng tôi.
Mọi
lựa chọn khác ngoài chính sách của ông Trump đều khiến cho mạng sống của người
Mỹ ngày càng bị nguy hiểm hơn. Thưa ông, đó là điều không thể chấp nhận
được.
Ông đã tấn công ông Trump trước khán thính gỉa của thế
giới, trong khi ông không thể hiểu được sự kiện rằng ông Trump đang (có nhiệm
vụ) phải chống đỡ sự tấn công của ông, của Hillary Clinton và phe tả. Còn việc
gì khác hơn thế để làm, thưa ông ??
Ông
phải sống trong thế giới của thực tế chứ không phải trong thế giới của sự từ
khước, lừa dối và sự kỳ quặc mà các đảng viên Dân Chủ phải chung sống trong
suốt cuộc đời của họ khi mỗi ngày thức dậy.
Bọn
Hồi Giáo Cực Đoan là kẻ thù của mọi người sống trên hành tinh này và đang tin
vào tự do công lý. Khi bọn họ chưa bị hủy diệt thì đất nước này còn phải tự bảo
vệ để khỏi bị sát hại bởi hai kẻ thù: thù trong và giặc ngoài.
Ray-Starmann,
Biên tập viên trưởng của US Defense Watch
An Open Letter to Mr. Khizr Khan
By
Ray Starmann
Dear Mr. Khan:
I, like
millions of Americans saw your speech at the
DNC on Thursday night.
I wish to offer
my sympathy for the death of your son, Captain Humayun Khan, who was killed in
action in Iraq.
As a former US
Army officer, and a veteran of the Gulf War, I can certainly understand the
pain and anguish that you and your wife endure every day.
Your son died
saving the lives of his fellow soldiers. As Jesus told his disciples according
to the Gospel of John, Greater
love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
Captain Khan is
a hero. I am sure the soldiers he served with regard him as one. I know you and
your wife do. Rest assured
that millions of veterans regard your son as a hero as well.
To paraphrase
from the Book of Ecclesiasticus, your son’s name liveth for evermore.
Your son made
the ultimate sacrifice for his country, a country that was new to you and your
family and one which you openly embraced and certainly love.
When you and
your family arrived to America from Pakistan, you assimilated into our country.
You adopted American ways, learned our history and apparently you even acquired
a pocketConstitution along the
way. Good for you sir.
But, there are
many Muslims in America who not only have no desire to assimilate, but wish to
live under Sharia Law.
That is
unacceptable to Americans. There is only one law of the land. That is the
USConstitution.
As you well
know, Mr. Khan, we live in violent times, dangerous times. Muslim madmen from
ISIS and other radical Jihadi groups are on a murder and terror spree across
the globe.
Your religion
of peace, Islam, is anything but that in 2016. That is a fact that is confirmed
every time a Muslim shoots, bombs, beheads and tortures innocent men, women and
children. This does not mean that every Muslim is a terrorist, but most
terrorists, sir, are indeed Muslims.
A Muslim
terrorist attack has become the sign of the
times.
Regardless of
what the feckless, naïve, leftist ideologue Barack Obama and his dimwitted
colleagues John Kerry, Francois Hollande and Angela Merkel state, the United
States and the West are at war with Radical Islam. It is the job
of the President of the United
States to protect his nation from all enemies; foreign and
domestic. Unfortunately, Mr. Obama romanticizes Islam and refuses to accept
reality, which has resulted in the deaths of thousands of innocent people
across the world.
Groups like
ISIS and Al-Qaeda have one goal, the complete destruction of the
Judeo-Christian culture, our religions and our way of life.
Many Americans
have families that have been here for decades, even centuries. Many families
like mine have relatives who fought in the Civil War, WWI, WWII, Korea, Vietnam
and Desert Storm. Some families have relatives who fought in the American
Revolution.
We don’t plan
on letting our country be devoured by Muslim maniacs. We are Americans sir, and
not unarmed, socialist European zombies. We will do what is necessary to
protect theUnited States. While many Democrats and liberals see the world
through rose colored glasses, conservatives understand that there is good and
evil in this world. Evil must be destroyed before it destroys us.
Strong
measures, wartime measures, must be taken to protect this country from those
that wish to annihilate us and our way of life.
Mr. Trump’s
plan to temporarily halt immigration from Muslim countries that are known to
either support terrorism or harbor terrorist groups is not only pragmatic, but
indeed it is constitutional. It is the constitutional duty of
the President of the United States to protect this nation.
There is simply
no way to vet hundreds of thousands of Muslim refugees from war zones like
Syria, Iraq and Afghanistan.
Europe is being
destroyed because reckless leaders like Angela Merkel have opened the
continent’s doors to a flood of over one million undocumented Muslims arriving
with nothing more than a bad attitude and a haversack of Jihad.
Do you think
Americans are stupid? While the left lives in a dream world, the right does
not. Mr. Trump understands the threat to his nation and the threat, sir, is not
from Swedish Lutherans named Anna and Lars. The threat, sir, is from Radical
Islam.
How in God’s
name are US immigration authorities supposed to know the true intentions of a
22 year old Syrian man? It is impossible. You know it is impossible.
How in God’s
name are US immigration authorities supposed to know the true intentions of
hundreds of thousands of Syrian refugees and thousands of other sundry Muslims
who wish to arrive on our shores?
It is
impossible. You know it is impossible.
Whether you,
your wife, the Muslim world and millions of Democrats are offended by Mr.
Trump’s realistic view of the world is irrelevant.
Whether you,
your wife and son would have been prohibited from emigrating from Pakistan to
America under Mr. Trump’s wartime plan is irrelevant. The security of this
great land supersedes your desires and the desires of others who wish to come
here now. The United States of America has no
obligation to open its doors in order to placate foreigners and liberals in our
government.
To adopt any
other course but Mr. Trump’s would be a cause for further endangering the lives
of Americans every day. That, sir, is unacceptable.
You attacked
Mr. Trump in front of a worldwide audience, yet you can’t understand the fact
that he defends himself against attacks from you, Hillary Clinton
and the left. What else is one to do sir?
We must live in
a world of reality, not a world of denial, delusion and fantasy the Democrats
inhabit every waking day of their lives.
Radical Islam
is the enemy of everyone on this planet who believes in freedom and justice.
Until it is destroyed, this nation must protect itself from enemies both
foreign and domestic.
Ray Starmann,
Editor-in-Chief, US Defense Watch
__._,_.___
Posted
by: Hieu Doan <
Sacrifice, dịch sang tiếng Việt là “hy sinh,” và hy sinh cũng còn là chữ đồng nghĩa với cụm chữ “bỏ mình vì nước,” khi câu chuyện viết về một người lính tử trận. Người không hiểu nghĩa chữ “sacrifice” là ông Donald Trump - người được đảng Cộng Hòa ủy thác đứng ra đang tranh chức Tổng thống Hoa Kỳ.
Chữ “sacrifice” do Luật sư Khizr Khan nói lên trong Đại hội đảng Dân Chủ tối thứ Năm 28 tháng 7, 2016 tại trung tâm Wells Fargo Center, thành phố Philadelphia, Pennsylvania; ông Khan nói con ông - Đại úy Humayun Khan đã hy sinh, đền nợ nước, trong lúc tác chiến tại Iraq.
Posted by: "Nhat Lung"
Nhà văn Nguyễn Đạt Thịnh
Không
hiểu nghĩa chữ "Sacrifice"
(VienDongDaily.Com -
01/08/2016)
Luật sư
Khizr Khan nói về Đại Úy Hymayun Khan -con trai ông
Sacrifice, dịch sang tiếng Việt là “hy sinh,” và hy sinh cũng còn là chữ đồng nghĩa với cụm chữ “bỏ mình vì nước,” khi câu chuyện viết về một người lính tử trận. Người không hiểu nghĩa chữ “sacrifice” là ông Donald Trump - người được đảng Cộng Hòa ủy thác đứng ra đang tranh chức Tổng thống Hoa Kỳ.
Chữ “sacrifice” do Luật sư Khizr Khan nói lên trong Đại hội đảng Dân Chủ tối thứ Năm 28 tháng 7, 2016 tại trung tâm Wells Fargo Center, thành phố Philadelphia, Pennsylvania; ông Khan nói con ông - Đại úy Humayun Khan đã hy sinh, đền nợ nước, trong lúc tác chiến tại Iraq.
Đại Úy Humayun Khan
Gia đình Khan theo đạo Hồi, Đại Úy
Humayun Khan tử trận trong lúc chiến đấu trên chiến trường Iraq năm 2004 chống
bọn Hồi Giáo quá khích; ứng cử viên Dân Chủ -bà Hillary Clinton ca tụng thái độ
hy sinh của người sĩ quan trẻ này bằng cách kể lại trường hợp tử trận của anh:
trong lúc đi mở đường, đại đội do anh chỉ huy thấy một chiếc xe có vẻ khả nghi
-không người ngồi trong xe, mà xe lại đậu bên một con đường vắng, không nhà cửa,
cũng không có khách bộ hành.
Humayun cho đoàn xe tuần tiễu ngừng lại; ra lệnh cho binh sĩ xuống xe bố trí hai ven đường, rồi một mình anh thận trọng tiến lại quan sát chiếc xe mà anh nghi là một cạm bẫy địch; dĩ nhiên trong tư thế đại đội trưởng, Humayun có quyền cắt, một hay vài binh sĩ thực hiện cuộc thám sát nguy hiểm đó, nhưng là người chỉ huy có tinh thần trách nhiệm và thương yêu binh sĩ dưới quyền, anh tự đảm nhiệm công tác nguy hiểm đó.
Khi Humayun còn cách chiếc xe khoảng 10 bước thì xe phát nổ. Anh đi vào lòng đất Mỹ năm anh mới 28 tuổi. Cùng đứng với mẹ anh trước một cử tọa đông đến vài trăm ngàn người tham dự Đại Hội đảng Dân Chủ, bố anh nhắc đến cái chết vô cùng anh dũng của anh và nói ông hãnh diện vì con ông đã hy sinh vì nước.
Humayun cho đoàn xe tuần tiễu ngừng lại; ra lệnh cho binh sĩ xuống xe bố trí hai ven đường, rồi một mình anh thận trọng tiến lại quan sát chiếc xe mà anh nghi là một cạm bẫy địch; dĩ nhiên trong tư thế đại đội trưởng, Humayun có quyền cắt, một hay vài binh sĩ thực hiện cuộc thám sát nguy hiểm đó, nhưng là người chỉ huy có tinh thần trách nhiệm và thương yêu binh sĩ dưới quyền, anh tự đảm nhiệm công tác nguy hiểm đó.
Khi Humayun còn cách chiếc xe khoảng 10 bước thì xe phát nổ. Anh đi vào lòng đất Mỹ năm anh mới 28 tuổi. Cùng đứng với mẹ anh trước một cử tọa đông đến vài trăm ngàn người tham dự Đại Hội đảng Dân Chủ, bố anh nhắc đến cái chết vô cùng anh dũng của anh và nói ông hãnh diện vì con ông đã hy sinh vì nước.
\
Sinh
năm 1976, đại úy Humayun Khan tử trận năm 2004, năm anh mới 28 tuổi
Luật sư Khizr Khan nói với phóng viên tờ
Washington Post là ông di cư sang Mỹ năm 1970, vì Mỹ là tự do và là vận hội cho
mọi người; móc túi lấy ra quyển “Hiến Pháp Hoa Kỳ” ông Khan nói ông muốn tặng
Trump quyển sách quý giá đó; ông cũng yêu cầu vị thụ ủy của đảng Cộng Hòa vinh
danh con ông, một chiến sĩ đã hy sinh vì nước.
Trump trả lời không phải chỉ có một mình Đại Úy Humayun Khan hy sinh, mà chính bản thân ông cũng hy sinh cho đất nước, hy sinh bằng cách tạo ra hàng ngàn jobs, hàng chục ngàn jobs. Trump đỡ đòn, nhưng đỡ không phải là thế võ sở trường của ông; sở trường của ông là đánh; ông không thể đánh Humayun, một chiến sĩ đã hy sinh mạng sống để phục vụ đất nước, ông cũng không thể đánh Khizr Khan, vì ông này là một luật sư sừng sỏ, đang gài ông vào thế kẹt chỉ có hai lối thoát: hoặc vinh danh một tử sĩ Hoa Kỳ, vốn người gốc Hồi Giáo, hoặc tiếp tục sỉ nhục người Hồi Giáo dù người đó đã hy sinh tính mạng cho sự sống còn của Hoa Kỳ.
Không tấn công bố con ông Khan được, Trump quay sang chỉ trích bà Ghazala, vợ ông Khizr Khan. Trump bảo phóng viên ABC trong chương trình This Week, “Anh có để ý thái độ của bà Ghazala không? Bả đứng như trời trồng; bả không có gì để nói à? Hay người ta cấm không cho bả nói?"
Câu hỏi ngớ ngẩn giúp Trump trả lời ông Khizr Khan và làm Trump hả dạ, mặc dù thật sự Trump không trả lời, mà chỉ tấn công vợ ông ta. Nhưng bà Ghazala cũng không vừa, hôm sau bà post lên mạng lá thư mang nội dung như sau:
“Donald Trump thắc mắc hỏi tại sao tôi không nói gì trong Đại Hội Dân Chủ, và nói ông ta muốn nghe tôi nói. Tôi xin trả lời ông ta: Tôi không cần nói gì cả mà toàn thể thế giới, toàn thể người Mỹ vẫn biết là tôi đau khổ, vì họ biết tôi là một bà mẹ Sao Vàng- a Gold Star mother. Địa vị của tôi nằm trong lòng yêu thương của mọi người.
Trump trả lời không phải chỉ có một mình Đại Úy Humayun Khan hy sinh, mà chính bản thân ông cũng hy sinh cho đất nước, hy sinh bằng cách tạo ra hàng ngàn jobs, hàng chục ngàn jobs. Trump đỡ đòn, nhưng đỡ không phải là thế võ sở trường của ông; sở trường của ông là đánh; ông không thể đánh Humayun, một chiến sĩ đã hy sinh mạng sống để phục vụ đất nước, ông cũng không thể đánh Khizr Khan, vì ông này là một luật sư sừng sỏ, đang gài ông vào thế kẹt chỉ có hai lối thoát: hoặc vinh danh một tử sĩ Hoa Kỳ, vốn người gốc Hồi Giáo, hoặc tiếp tục sỉ nhục người Hồi Giáo dù người đó đã hy sinh tính mạng cho sự sống còn của Hoa Kỳ.
Không tấn công bố con ông Khan được, Trump quay sang chỉ trích bà Ghazala, vợ ông Khizr Khan. Trump bảo phóng viên ABC trong chương trình This Week, “Anh có để ý thái độ của bà Ghazala không? Bả đứng như trời trồng; bả không có gì để nói à? Hay người ta cấm không cho bả nói?"
Câu hỏi ngớ ngẩn giúp Trump trả lời ông Khizr Khan và làm Trump hả dạ, mặc dù thật sự Trump không trả lời, mà chỉ tấn công vợ ông ta. Nhưng bà Ghazala cũng không vừa, hôm sau bà post lên mạng lá thư mang nội dung như sau:
“Donald Trump thắc mắc hỏi tại sao tôi không nói gì trong Đại Hội Dân Chủ, và nói ông ta muốn nghe tôi nói. Tôi xin trả lời ông ta: Tôi không cần nói gì cả mà toàn thể thế giới, toàn thể người Mỹ vẫn biết là tôi đau khổ, vì họ biết tôi là một bà mẹ Sao Vàng- a Gold Star mother. Địa vị của tôi nằm trong lòng yêu thương của mọi người.
Hội
"Những Bà Mẹ Sao Vàng" có con hy sinh vì tổ quốc
- “Trump hỏi: "Tôi không có gì để
nói à?"
- "Có chứ, tôi muốn nói về con tôi,
Đại Úy Humayun Khan, tử trận 12 năm trước tại Iraq. Nó theo vợ chồng tôi đến định
cư tại Hoa Kỳ năm nó
mới lên 2; từ đó
nó biết yêu nước, yêu nước Mỹ"....
“Ngày còn học đại học nó đã tình nguyện vào lớp quân sự ROTC tại University of Virginia; ngày đó cuộc tấn công 9/11/2001 chưa xảy ra. Không ai bắt buộc nó nhưng nó vẫn tình nguyện phục vụ. “Ngày nó qua Iraq, vợ chồng tôi vô cùng lo sợ; là người gốc Pakistan, tôi biết chiến tranh nguy hiểm đến mức nào. Là mẹ nó, tôi không màng nguy hiểm, nếu phải chấp nhận nguy hiểm để che chở con cái. Nhưng nhìn nó lao thân vào lửa đạn, tôi không chịu nổi.
"Tôi bảo con xin giải ngũ vì nó đã làm xong bổn phận quân vụ; nó trả lời, Má đừng lo; không có gì quá đáng đâu. "Tôi khuyên nó đừng xông xáo quá đáng, vì tôi biết nó sẽ xông xáo. Nó bảo tôi, Con là cấp chỉ huy, bổn phận con phải che chở cho binh sĩ thuộc cấp. Lúc nào nó cũng cảm thấy nó có bổn phận che chở cho binh sĩ, cho thường dân.
"Con tôi nó như vậy đó, lúc nào cũng sẵn sàng giúp đỡ mọi người. Về đến nhà thấy tôi đang hút bụi, nó giằng máy trong tay tôi rồi tự tay hút bụi, lau chùi nhà cửa sạch bóng. Nó dạy trẻ khuyết tật tập bơi lội. Nó thích làm vui đám trẻ bất hạnh đó; nó bảo tôi, Làm cho những đứa trẻ khốn khổ đó nở được một nụ cười là con sung sướng lắm.
"Nó muốn nối nghiệp bố: muốn làm luật sư để giúp người gặp khó khăn. “Donald Trump nói con tôi chỉ hy sinh một lần trong lúc ông ta hy sinh rất nhiều lần. Tội nghiệp, ông ta không hiểu chữ 'sacrifice' nghĩa là gì.”
Ông Paul Rieckoff, người thành lập hội “Iraq and Afghanistan Veterans of America,” (hội cựu chiến binh Mỹ gốc Iraq và A Phú Hãn) nhận định việc Trump so sánh những “hy sinh” của ông ta với những hy sinh của người tử sĩ không chỉ điên khùng, ngu dốt thôi, mà còn xúc phạm nữa.
“Ông ta chưa đi lính ngày nào, gia đình ông ta cũng không ai phục vụ trong quân đội trong lúc Hoa Kỳ đã lâm chiến gần hai thập niên, thì quả ông ta không biết gì nhiều về hiện tình đất nước. Vậy mà ông ta muốn tranh chức tổng tư lệnh quân đội Hoa Kỳ!"
“Ngày còn học đại học nó đã tình nguyện vào lớp quân sự ROTC tại University of Virginia; ngày đó cuộc tấn công 9/11/2001 chưa xảy ra. Không ai bắt buộc nó nhưng nó vẫn tình nguyện phục vụ. “Ngày nó qua Iraq, vợ chồng tôi vô cùng lo sợ; là người gốc Pakistan, tôi biết chiến tranh nguy hiểm đến mức nào. Là mẹ nó, tôi không màng nguy hiểm, nếu phải chấp nhận nguy hiểm để che chở con cái. Nhưng nhìn nó lao thân vào lửa đạn, tôi không chịu nổi.
"Tôi bảo con xin giải ngũ vì nó đã làm xong bổn phận quân vụ; nó trả lời, Má đừng lo; không có gì quá đáng đâu. "Tôi khuyên nó đừng xông xáo quá đáng, vì tôi biết nó sẽ xông xáo. Nó bảo tôi, Con là cấp chỉ huy, bổn phận con phải che chở cho binh sĩ thuộc cấp. Lúc nào nó cũng cảm thấy nó có bổn phận che chở cho binh sĩ, cho thường dân.
"Con tôi nó như vậy đó, lúc nào cũng sẵn sàng giúp đỡ mọi người. Về đến nhà thấy tôi đang hút bụi, nó giằng máy trong tay tôi rồi tự tay hút bụi, lau chùi nhà cửa sạch bóng. Nó dạy trẻ khuyết tật tập bơi lội. Nó thích làm vui đám trẻ bất hạnh đó; nó bảo tôi, Làm cho những đứa trẻ khốn khổ đó nở được một nụ cười là con sung sướng lắm.
"Nó muốn nối nghiệp bố: muốn làm luật sư để giúp người gặp khó khăn. “Donald Trump nói con tôi chỉ hy sinh một lần trong lúc ông ta hy sinh rất nhiều lần. Tội nghiệp, ông ta không hiểu chữ 'sacrifice' nghĩa là gì.”
Ông Paul Rieckoff, người thành lập hội “Iraq and Afghanistan Veterans of America,” (hội cựu chiến binh Mỹ gốc Iraq và A Phú Hãn) nhận định việc Trump so sánh những “hy sinh” của ông ta với những hy sinh của người tử sĩ không chỉ điên khùng, ngu dốt thôi, mà còn xúc phạm nữa.
“Ông ta chưa đi lính ngày nào, gia đình ông ta cũng không ai phục vụ trong quân đội trong lúc Hoa Kỳ đã lâm chiến gần hai thập niên, thì quả ông ta không biết gì nhiều về hiện tình đất nước. Vậy mà ông ta muốn tranh chức tổng tư lệnh quân đội Hoa Kỳ!"
Cuộc tranh luận giữa ông Trump với vợ chồng
một luật sư Hồi Giáo làm nhiều lãnh tụ Cộng Hòa khó chịu vì lập luận không lấy
gì làm thông minh của ông.Hôm thứ Bảy, Thống Đốc Ohio, ông John Kasich viết
trên Twitter, là mọi người nên kính trọng và vinh danh những gia đình
Gold Star.
Dân Biểu Colorado, ông Mike Coffman, một cựu chiến binh TQLC đã từng phục vụ trên chiến trường Trung Đông, tuyên bố, “Đã chiến đấu tại Iraq, tôi thấy khó chịu vì thái độ của ông Trump thiếu kính trọng gia đình tử sĩ.”
Bà AshLee Strong - phát ngôn viên của Chủ Tịch Hạ Viện Paul Ryan - nói: “Ông Chủ Tịch Hạ Viện đã nhiều lần vinh danh những gia đình người Mỹ gốc Hồi Giáo có con hy sinh vì tổ quốc.”
Dân Biểu Colorado, ông Mike Coffman, một cựu chiến binh TQLC đã từng phục vụ trên chiến trường Trung Đông, tuyên bố, “Đã chiến đấu tại Iraq, tôi thấy khó chịu vì thái độ của ông Trump thiếu kính trọng gia đình tử sĩ.”
Bà AshLee Strong - phát ngôn viên của Chủ Tịch Hạ Viện Paul Ryan - nói: “Ông Chủ Tịch Hạ Viện đã nhiều lần vinh danh những gia đình người Mỹ gốc Hồi Giáo có con hy sinh vì tổ quốc.”
Phát ngôn viên của Nghị Sĩ Mitch
McConnell - lãnh tụ khối đa số nghị sĩ tại Thượng Viện - nói: " Ông McConnell không chấp nhận lập trường
của ông Trump, đòi cấm không cho người Hồi Giáo nhập cảnh vào lãnh thổ Hoa Kỳ".
Việc ông Trump vấp ngã trước chữ “sacrifice” không chỉ mang tính chất tiếu lâm, mà nó còn chuyên chở câu hỏi khó trả lời: “Tại sao một người dốt đến mức không hiểu nghĩa chữ sacrifice vô cùng thông dụng, lại có thể đánh bại được toàn thể 16 ứng cử viên tranh chức thụ ủy của đảng Cộng Hòa để hơn thua với bà Hillary Clinton trong cuộc chạy đua vào Bạch Cung?”
Việc ông Trump vấp ngã trước chữ “sacrifice” không chỉ mang tính chất tiếu lâm, mà nó còn chuyên chở câu hỏi khó trả lời: “Tại sao một người dốt đến mức không hiểu nghĩa chữ sacrifice vô cùng thông dụng, lại có thể đánh bại được toàn thể 16 ứng cử viên tranh chức thụ ủy của đảng Cộng Hòa để hơn thua với bà Hillary Clinton trong cuộc chạy đua vào Bạch Cung?”
Nguyễn Đạt Thịnh
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
This email has been checked for viruses by
Avast antivirus software. www.avast.com |
This email
has been checked for viruses by Avast antivirus software. www.avast.com |
__._,_.___
No comments:
Post a Comment
Những Sự Thật Cần Phải Biết