Kính
chuyển gởi đến Quí Cha, Quý Thầy, Quí Anh Chị và Quí Bạn audio
(song ngữ) các bài đọc lời Chúa (trích từ kinh thánh) trong thánh lễ Chúa Nhật
V Phục Sinh Năm A .Fourth Sunday of Easter year A. (Xin delete nếu mail
nầy phiền lòng đến Quí Cha, Quý Thầy, Quí Anh Chị và Quí Bạn )
Audio-Fifth Sunday of Easter year A.
Audio-Chúa Nhật V Phục Sinh Năm
A
Vatican kêu gọi trả tự
do tức khắc cho hơn 200 nữ sinh người Nigeria bị bọn khủng bố Hồi Giáo Boko
Haram bắt cóc
Chúa Nhật V Phục Sinh Năm A
Bài Ðọc I: Cv 6, 1-7
"Họ chọn bảy
người đầy Thánh Thần".
Trích sách Tông đồ Công
vụ.
Trong những ngày ấy, số
môn đồ gia tăng, nên xảy ra việc các người Hy-lạp kêu trách các người Do-thái,
vì trong việc phục vụ hằng ngày, người ta khinh miệt các bà goá trong nhóm họ.
Nên Mười hai Vị triệu tập toàn thể môn đồ đến và bảo: "Chúng tôi bỏ việc rao
giảng lời Chúa mà lo đi giúp bàn, thì không phải lẽ. Vậy thưa anh em, anh em
hãy chọn lấy bảy người trong anh em có tiếng tốt, đầy Thánh Thần và khôn ngoan,
để chúng tôi đặt họ làm việc đó. Còn chúng tôi, thì sẽ chuyên lo cầu nguyện và
phục vụ lời Chúa".
Cả đoàn thể đều tán
thành lời các ngài, và chọn Têphanô, một người đầy đức tin và Thánh Thần, và chọn
Philipphê, Prôcô, Nicanô, Timon, Parmêna, và Nicôla quê ở Antiôkia. Họ đưa mấy
vị đó đến trước mặt các Tông đồ. Các ngài cầu nguyện và đặt tay trên các vị đó.
Lời Chúa lan tràn, và số
môn đồ ở Giêrusalem gia tăng rất nhiều. Cũng có đám đông tư tế vâng phục đức
tin.
Ðó là lời Chúa.
Ðáp Ca: Tv 32, 1-2.
4-5. 18-19
Ðáp: Lạy Chúa, xin tỏ lòng từ bi Chúa cho chúng con, như
chúng con đã trông cậy Chúa (c. 22).
Hoặc đọc: Alleluia.
Xướng: 1) Người hiền đức,
hãy hân hoan trong Chúa! Ca ngợi là việc của những kẻ lòng ngay. Hãy ngợi khen
Chúa với cây đàn cầm, với đàn mười dây, hãy xướng ca mừng Chúa. - Ðáp.
2) Vì lời Chúa là lời
chân chính, bao việc Chúa làm đều đáng cậy tin. Chúa yêu chuộng điều công minh
chính trực, địa cầu đầy ân sủng Chúa. - Ðáp.
3) Kìa Chúa để mắt coi
những kẻ kính sợ Người, nhìn xem những ai cậy trông ân sủng của Người, để cứu gỡ
họ khỏi tay thần chết, và nuôi dưỡng họ trong cảnh cơ hàn. - Ðáp.
Bài Ðọc II: 1 Pr 2,
4-9
"Anh em là dòng
giống được tuyển chọn, là hàng tư tế vương giả".
Trích thư thứ nhất của
Thánh Phêrô Tông đồ.
Anh em thân mến, khi đến
cùng Chúa là tảng đá sống động, bị người ta loại bỏ, nhưng đã được Thiên Chúa
tuyển chọn và tôn vinh, chính anh em như những tảng đá sống động, xây dựng toà
nhà thiêng liêng, chức vụ tư tế thánh thiện, để hiến dâng của lễ thiêng liêng
đáng Thiên Chúa chấp nhận nhờ Ðức Giêsu Kitô. Vì thế, có lời Thánh Kinh rằng:
"Ðây Ta đặt tại Sion tảng đá góc tường, được tuyển chọn và quý giá, ai tin
Người, sẽ không phải hổ thẹn". Vậy, vinh dự cho anh em là những kẻ tin;
nhưng đối với những kẻ không tin, thì tảng đá mà thợ xây loại bỏ, đã trở thành
đá góc tường, đá vấp ngã và đá chướng ngại cho những kẻ chống lại và không tin
lời Chúa, và số phận của họ là thế. Còn anh em là dòng giống được tuyển chọn,
là hàng tư tế vương giả, là dân tộc thánh thiện, dân riêng của Chúa, để rao giảng
quyền năng của Ðấng đã gọi anh em ra khỏi tối tăm mà vào ánh sáng kỳ diệu của
Người.
Ðó là lời Chúa.
Alleluia: Ga 14, 6
Alleluia, alleluia! -
Chúa phán: "Thầy là đường, là sự thật và là sự sống; không ai đến được với
Cha mà không qua Thầy". - Alleluia.
Phúc Âm: Ga 14, 1-12
"Thầy là đường,
là sự thật và là sự sống".
Tin Mừng Chúa Giêsu
Kitô theo Thánh Gioan.
Khi ấy, Chúa Giêsu phán
cùng các môn đệ rằng: "Lòng các con đừng xao xuyến. Hãy tin vào Thiên Chúa
và tin vào Thầy. Trong nhà Cha Thầy có nhiều chỗ ở, nếu không, Thầy đã nói với
các con rồi; Thầy đi để dọn chỗ cho các con. Và khi Thầy đã ra đi và dọn chỗ
cho các con rồi, Thầy sẽ trở lại đem các con đi với Thầy, để Thầy ở đâu thì các
con cũng ở đó. Thầy đi đâu, các con đã biết đường rồi". Ông Tôma thưa Người
rằng: "Lạy Thầy, chúng con không biết Thầy đi đâu, làm sao chúng con biết
đường đi?" Chúa Giêsu đáp: "Thầy là đường, là sự thật và là sự sống.
Không ai đến được với Cha mà không qua Thầy. Nếu các con biết Thầy, thì cũng biết
Cha Thầy. Ngay từ bây giờ các con biết và đã xem thấy Người". Philipphê
thưa: "Lạy Thầy, xin tỏ cho chúng con xem thấy Cha, và như thế là đủ cho
chúng con".
Chúa Giêsu nói cùng ông rằng: "Thầy ở với các con bấy lâu
rồi, thế mà con chưa biết Thầy ư, Philipphê? Ai thấy Thầy là xem thấy Cha, sao
con lại nói "Xin tỏ cho chúng con xem thấy Cha"? Con không tin rằng
Thầy ở trong Cha và Cha ở trong Thầy ư? Những điều Thầy nói với các con, không
phải tự mình mà nói, nhưng chính Cha ở trong Thầy, Ngài làm mọi việc. Các con
hãy tin rằng Thầy ở trong Cha, và Cha ở trong Thầy. Ít ra các con hãy tin vì
các việc Thầy đã làm. Thật, Thầy bảo thật các con: Ai tin vào Thầy, người ấy sẽ
làm những việc Thầy đã làm. Người ấy còn làm được những việc lớn lao hơn, vì Thầy
về với Cha".
Ðó là lời Chúa.
Fifth Sunday of
Easter
Lectionary: 52
Reading 1ACTS 6:1-7
As the number of disciples continued to grow,
the Hellenists complained against the Hebrews
because their widows
were being neglected in the daily distribution.
So the Twelve called together the community of the disciples and said,
“It is not right for us to neglect the word of God to serve at table.
Brothers, select from among you seven reputable men,
filled with the Spirit and wisdom,
whom we shall appoint to this task,
whereas we shall devote ourselves to prayer
and to the ministry of the word.”
The proposal was acceptable to the whole community,
so they chose Stephen, a man filled with faith and the Holy Spirit,
also Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas,
and Nicholas of Antioch, a convert to Judaism.
They presented these men to the apostles
who prayed and laid hands on them.
The word of God continued to spread,
and the number of the disciples in Jerusalem increased greatly;
even a large group of priests were becoming obedient to the faith.
the Hellenists complained against the Hebrews
because their widows
were being neglected in the daily distribution.
So the Twelve called together the community of the disciples and said,
“It is not right for us to neglect the word of God to serve at table.
Brothers, select from among you seven reputable men,
filled with the Spirit and wisdom,
whom we shall appoint to this task,
whereas we shall devote ourselves to prayer
and to the ministry of the word.”
The proposal was acceptable to the whole community,
so they chose Stephen, a man filled with faith and the Holy Spirit,
also Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas,
and Nicholas of Antioch, a convert to Judaism.
They presented these men to the apostles
who prayed and laid hands on them.
The word of God continued to spread,
and the number of the disciples in Jerusalem increased greatly;
even a large group of priests were becoming obedient to the faith.
Responsorial Psalm PS 33:1-2, 4-5, 18-19
R/ (22) Lord, let your mercy be on us, as we place our
trust in you.
or:
R/ Alleluia.
Exult, you just, in the LORD;
praise from the upright is fitting.
Give thanks to the LORD on the harp;
with the ten-stringed lyre chant his praises.
R/ Lord, let your mercy be on us, as we place our trust in you.
or:
R/ Alleluia.
Upright is the word of the LORD,
and all his works are trustworthy.
He loves justice and right;
of the kindness of the LORD the earth is full.
R/ Lord, let your mercy be on us, as we place our trust in you.
or:
R/ Alleluia.
See, the eyes of the LORD are upon those who fear him,
upon those who hope for his kindness,
To deliver them from death
and preserve them in spite of famine.
R/ Lord, let your mercy be on us, as we place our trust in you.
or:
R/ Alleluia.
or:
R/ Alleluia.
Exult, you just, in the LORD;
praise from the upright is fitting.
Give thanks to the LORD on the harp;
with the ten-stringed lyre chant his praises.
R/ Lord, let your mercy be on us, as we place our trust in you.
or:
R/ Alleluia.
Upright is the word of the LORD,
and all his works are trustworthy.
He loves justice and right;
of the kindness of the LORD the earth is full.
R/ Lord, let your mercy be on us, as we place our trust in you.
or:
R/ Alleluia.
See, the eyes of the LORD are upon those who fear him,
upon those who hope for his kindness,
To deliver them from death
and preserve them in spite of famine.
R/ Lord, let your mercy be on us, as we place our trust in you.
or:
R/ Alleluia.
Reading 2 1 PT 2:4-9
Beloved:
Come to him, a living stone, rejected by human beings
but chosen and precious in the sight of God,
and, like living stones,
let yourselves be built into a spiritual house
to be a holy priesthood to offer spiritual sacrifices
acceptable to God through Jesus Christ.
For it says in Scripture:
Behold, I am laying a stone in Zion,
a cornerstone, chosen and precious,
and whoever believes in it shall not be put to shame.
Therefore, its value is for you who have faith, but for those without faith:
The stone that the builders rejected
has become the cornerstone, and
A stone that will make people stumble,
and a rock that will make them fall.
They stumble by disobeying the word, as is their destiny.
You are “a chosen race, a royal priesthood,
a holy nation, a people of his own,
so that you may announce the praises” of him
who called you out of darkness into his wonderful light.
Come to him, a living stone, rejected by human beings
but chosen and precious in the sight of God,
and, like living stones,
let yourselves be built into a spiritual house
to be a holy priesthood to offer spiritual sacrifices
acceptable to God through Jesus Christ.
For it says in Scripture:
Behold, I am laying a stone in Zion,
a cornerstone, chosen and precious,
and whoever believes in it shall not be put to shame.
Therefore, its value is for you who have faith, but for those without faith:
The stone that the builders rejected
has become the cornerstone, and
A stone that will make people stumble,
and a rock that will make them fall.
They stumble by disobeying the word, as is their destiny.
You are “a chosen race, a royal priesthood,
a holy nation, a people of his own,
so that you may announce the praises” of him
who called you out of darkness into his wonderful light.
Gospel JN 14:1-12
Jesus said to his disciples:
“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also in me.
In my Father’s house there are many dwelling places.
If there were not,
would I have told you that I am going to prepare a place for you?
And if I go and prepare a place for you,
I will come back again and take you to myself,
so that where I am you also may be.
Where I am going you know the way.”
Thomas said to him,
“Master, we do not know where you are going;
how can we know the way?”
Jesus said to him, AI am the way and the truth and the life.
No one comes to the Father except through me.
If you know me, then you will also know my Father.
From now on you do know him and have seen him.”
Philip said to him,
“Master, show us the Father, and that will be enough for us.”
Jesus said to him, “Have I been with you for so long a time
and you still do not know me, Philip?
Whoever has seen me has seen the Father.
How can you say, ‘Show us the Father’?
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me?
The words that I speak to you I do not speak on my own.
The Father who dwells in me is doing his works.
Believe me that I am in the Father and the Father is in me,
or else, believe because of the works themselves.
Amen, amen, I say to you,
whoever believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”
“Do not let your hearts be troubled.
You have faith in God; have faith also in me.
In my Father’s house there are many dwelling places.
If there were not,
would I have told you that I am going to prepare a place for you?
And if I go and prepare a place for you,
I will come back again and take you to myself,
so that where I am you also may be.
Where I am going you know the way.”
Thomas said to him,
“Master, we do not know where you are going;
how can we know the way?”
Jesus said to him, AI am the way and the truth and the life.
No one comes to the Father except through me.
If you know me, then you will also know my Father.
From now on you do know him and have seen him.”
Philip said to him,
“Master, show us the Father, and that will be enough for us.”
Jesus said to him, “Have I been with you for so long a time
and you still do not know me, Philip?
Whoever has seen me has seen the Father.
How can you say, ‘Show us the Father’?
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me?
The words that I speak to you I do not speak on my own.
The Father who dwells in me is doing his works.
Believe me that I am in the Father and the Father is in me,
or else, believe because of the works themselves.
Amen, amen, I say to you,
whoever believes in me will do the works that I do,
and will do greater ones than these,
because I am going to the Father.”
Suy Niệm:
Chúa Nhật V Phục
Sinh
A. Một Cơ Quan Có Nhiều
Phận Sự
Bài Công vụ các Tông đồ
không đơn sơ như chúng ta tưởng sau khi nghe qua một lượt. Chúng ta nghĩ đây chỉ
là chuyện thiết lập các Phó tế, chứng tỏ Hội Thánh đầy đặc sủng của Chúa Thánh
Thần. Nhưng tại sao lại có việc thiết lập ấy? Việc thiết lập này đã giải quyết
được những gì? Và có hệ gì đến đời sống đạo của chúng ta ngày nay không?
Những câu đầu của bản
văn thật ý nghĩa. Số các môn đồ gia tăng. Hội Thánh như hạt cải đang lớn thành
cây. Sự đồng tâm ý hiệp phải khó hơn. Sách nói có tiếng người Hylạp rì rầm chống
đối người Dothái. Ðó là triệu chứng bất hòa và xung khắc giữa bổn đạo mới và bổn
đạo cũ, giữa lương dân trở lại và Dothái tòng giáo. Cả hai đều mới mẻ trong Ðức
Kitô. Nhưng xuất xứ, nguồn gốc và nhất là phong tục làm cho hai bên khó sống
chung trong một thân thể và nhận mình là chi thể của nhau. Sự khó dung hòa này
còn kéo dài lâu và đưa đến những thái độ quyết liệt như chúng ta sẽ thấy sau
này.
Ở đây, nguyên nhân sự bất
hòa xem ra chỉ do việc các quả phụ người Hylạp không được phục vụ tươm tất. Bản
văn nói vắn tắt quá khiến chúng ta khó thẩm định được sự thật như thế nào.
Nhưng ít nhất chúng ta phải nhận thức: sinh hoạt của Hội Thánh ngay từ đầu đã
không hạn chế nguyên trong phạm vi phụng vụ. Giáo hội đã biểu thị sức sống bác
ái của mình trong cả việc phục vụ tha nhân, đặc biệt trong các phần tử đau khổ
trong xã hội. Chính Chúa đã nói với Hội Thánh, kẻ nghèo sẽ còn ở mãi với chúng
ta. Và Người ngầm bảo: thế nên, chúng con phải săn sóc họ. Chắc chắn các Tông đồ
đã ý thức tầm quan trọng của công việc phục vụ này nên đã muốn tự tay làm.
Nhưng miễn là việc cầu nguyện và phục vụ Lời Chúa không bị thiệt thòi!
Thế mà dường như sự đó
đã xảy ra. Lời các Tông đồ nói khi giải quyết nỗi bất hòa khiến chúng ta có thể
nghĩ như vậy. Ít ra, khi có tiếng rì rầm phàn nàn về việc phục vụ, các Tông đồ
đã có dịp suy nghĩ về cách thức thi hành phận sự của mình. Các ngài tỏ ra là những
người cởi mở, biết nghe nguyện vọng và chỉ trích của người dưới. Ðó là những cơ
hội để nhận định đúng về sứ mệnh và lề lối làm việc của mình. Nhận ra mình phải
dồn sức cho những công việc quan trọng hơn, các ngài đem sáng kiến giải quyết vấn
đề cho anh em suy nghĩ và kêu gọi sự cộng tác. Rõ ràng các ngài dành cho anh em
nhiều phần sáng kiến để chỉ định những người có tiêu chuẩn. Người phục vụ phải
đầy Thánh Thần và khôn ngoan, vì lẽ công việc của Hội Thánh là công việc của
Chúa Thánh Linh và của Ðức Yêsu Kitô. Việc nào trong Hội Thánh cũng mang tính
cách tôn giáo. Thế mà việc thờ phượng của Ðạo Mới phải thi hành trong Thần Khí
và Sự Thật (Yn 4,23). Matthya đã được chọn thế chân Yuđa vì ông đã biết Chúa
Yêsu và tất cả các Tông đồ phải chờ ơn Thánh Thần xuống để khởi sự hoạt động
trong Giáo hội và cho Giáo hội. Vì thế việc lựa chọn những người mới theo các
tiêu chuẩn trên chứng tỏ sự "một lòng một ý" giữa hàng ngũ Tông đồ và
các cộng sự viên. Hội Thánh vẫn duy nhất trong cơ cấu, mặc dầu mỗi ngày càng
nhiều cơ quan phục vụ. Và có lẽ đây là điểm then chốt trong bài Công vụ hôm
nay. Tác giả muốn đề cao sự nhất trí sâu xa nhân dịp có những chuyện dường như
muốn chia rẽ Giáo hội.
Hai nhóm trong Hội
Thánh, hai khuynh hướng mới cũ, Dothái và Hylạp, tiêu biểu cho mọi mối căng thẳng,
đã tìm lại được sự sống bình an. Vai trò chủ động vẫn do các Tông đồ nắm giữ,
nhưng được thực thi với thái độ cởi mở, linh động và không thiếu phần cương quyết.
Những người được kêu gọi hợp tác cũng ý thức phận sự của mình là tham gia vào sứ
vụ của Thần Khí và Sự Thật. Kết quả dù những người được bầu lên đều mang tên
Hylạp và sẽ đi giảng nơi dân ngoại như Philip sẽ đi Samari, công việc của họ đều
đã được các Tông đồ đặt tay. Họ chỉ nối dài tay các ngài khiến ta thấy rồi đây
Tin Mừng sẽ mau lan rộng ra lương dân. Và ngay ở Yêrusalem số môn đồ cũng tăng
gấp lên, chắc chắn nhờ thái độ cởi mở của các Tông đồ và của Giáo hội, cũng như
nhờ sự hợp tác và duy nhất sâu xa giữa các tín hữu.
Như vậy bài sách Công vụ
hôm nay còn nói rất nhiều với chúng ta, với cộng đoàn giáo xứ, giáo phận và
Giáo hội chúng ta. Hội Thánh của Chúa không được đóng khung trong Phụng vụ.
Sinh hoạt của Hội Thánh phải bao hàm việc phục vụ tha nhân. Cả trong lãnh vực
này, Hội Thánh vẫn phải "chỉ có một tấm lòng, một linh hồn" và điều
đó đòi hỏi cố gắng của mọi người trong chúng ta. Chúng ta sẽ thấy những lý do mạnh
mẽ để sống tinh thần duy nhất này khi suy nghĩ về bài Thánh Thư và bài Tin Mừng.
B. Một Ðền Thờ Do Nhiều
Viên Ðá Sống Ðộng
Mở đầu bài thư, thánh
Phêrô khuyên mọi người hãy đến với Tảng đá sống động mà loài người đã chê chối
nhưng Thiên Chúa đã lựa chọn và tôn vinh. Rõ ràng ngài muốn nói đến Ðức Yêsu Tử
nạn Phục sinh. Chúa nhật trước cũng chính thánh Phêrô giới thiệu Người như là Ðấng
chăn dắt các linh hồn, đã hy sinh mạng sống vì chiên. Hôm nay Người được coi
như Tảng đá sống động đã bị loại bỏ nhưng rồi đã được nhặt lên để xây lên một Ðền
Thờ lớn. Không phải thánh Phêrô đã tạo ra hình ảnh này. Chính Ðức Kitô khi còn
sống đã trích lời Thánh vịnh 118 nói về Viên Ðá bị thải nhưng rồi trở thành Ðỉnh
Góc để ám chỉ cuộc Tử nạn-Phục sinh của Người (Mt 21,42). Thánh Phêrô chỉ thêm
tĩnh từ "sống động" vào danh từ "Tảng Ðá" để nói lên niềm
tin của mình vào Ðức Kitô Phục sinh hiện nay đang sống động thực sự. Và có thể
nói Người sống động hơn bao giờ hết vì đang xây dựng tín hữu nên Ðền Thờ mới.
Những người này cũng là
những viên đá sống động vì mang trong mình sự sống của Ðức Kitô phục sinh, nhờ
việc đã đi qua Bí tích tái hiện việc chết đi sống lại của Chúa. Họ đã đồng hóa
với Người nên cùng Người làm thành Ðền Thờ mới. Nói đúng ra, thánh Phêrô không
dùng danh từ Ðền Thờ vì có lẽ khi ngài viết bức thư này, Giáo hội chưa có Ðền
thờ riêng, nhưng thường thi hành việc bẻ bánh trong các "nhà". Nhưng
nhà thiêng liêng cũng là Ðền thờ. Vì không phải vật liệu đá, gỗ hay các chiều
cao thấp, lớn nhỏ, phân biệt nhà và Ðền thờ. Chính Thánh Thần mới là yếu tố
phân định. Nhà trở thành Ðền thờ khi Thần Trí Chúa ập vào. Chính Thần xác Ðức
Kitô cũng chỉ trở thành Ðền thờ thay thế Ðền thờ Yêrusalem như Yn 2,19-22 đã
nói, khi Người đã đi qua mầu nhiệm Tử nạn Phục sinh để Thân xác Người trở thành
đầy Thánh Thần. Vậy, khi lãnh nhận Bí tích Rửa tội, các tín hữu đã chết cho tội
lỗi và sống cho Thiên Chúa, thì họ được đầy Thánh Thần, trở nên đá sống xây
trên Tảng đá sống động, làm thành nhà thiêng liêng.
Và như Ðức Kitô Phục
sinh không phải chỉ là Ðền thờ mới, mà còn là vị Thượng tế tuyệt với, các tín hữu
khi làm thành nhà thiêng liêng cũng trở nên hàng tư tế thánh để dâng lễ. Không
cần các lễ dâng vật chất nữa, nhưng đã có các hy tế thiêng liêng đầy Thánh Thần,
là những lễ vật duy nhất đẹp lòng Thiên Chúa.
Chúng ta có thể nghĩ
trong đoạn thư này thánh Phêrô nhấn mạnh đến sinh hoạt phụng vụ và vai trò dâng
lễ của Hội Thánh. Nhưng chúng ta cũng có thể nói chủ ý của ngài là nói lên đặc
tính duy nhất, thánh thiện của Giáo hội. Toàn thể các tín hữu được xây trên Ðức
Yêsu Phục sinh làm thành Ngôi nhà thiêng liêng. Và như vậy ta sẽ thấy ăn ý hơn ở
đoạn sau.
Quả vậy tiếp đó, thánh
Phêrô trích một lời trong Tiên tri Isaia (28,16) để làm chứng Thiên Chúa đã tiền
định như vậy, để Ðức Kitô "trở thành viên đá đỉnh góc quý giá và ai tin
vào đó tất không bị hổ thẹn" (c.6). Và ngài nói luôn: "Vậy vinh dự
cho anh em là những người tin, còn đối với những kẻ không tin, thì... đá kia chỉ
là khối thạch chướng ngại". Như thế, ngài vẫn không quên Ðức Kitô Phục
sinh đã được đặt làm "Thẩm phán" kẻ chết và người sống. Những ai tin
Người ở một bên và bên kia là những kẻ không tin. Như vậy, thánh Phêrô đã coi
tín hữu như một khối. Ngài muốn nói đến sự duy nhất trong Giáo hội. Ngài coi
tín hữu như những viên đá sống động nằm trong Ngôi nhà thiêng liêng. Các vinh dự
mà ngài kể ra và nói đã được dành cho tín hữu toàn có tính cách tập thể, vì anh
em là "dòng giống được lựa chọn, hàng tư tế hoàng vương, nước thánh thiện,
dân được chọn làm sở hữu". Bao nhiêu phẩm tước của dân Giao ước cũ (Xh
43,20; 19,5) được chuyển cho Dân Giao ước mới. Ðó là những vinh dự của cộng đồng
chứ không phải của cá nhân. Nên ta có thể nghĩ ở đây thánh Phêrô muốn nói nhiều
về Hội Thánh duy nhất.
Nếu thế thì chữ
"nhà" mà tác giả dùng ở trên có thể gợi đến một đoạn Kinh Thánh quan
trọng. Ðavít bấy giờ muốn làm nhà cho Thiên Chúa. Nhưng Thiên Chúa lại hứa sẽ
xây cho Ðavít một nhà tồn tại muôn đời. Ðó là nhà vua Ðavít, dòng họ của ông,
là Ðức Yêsu Kitô Vua muôn thuở nhờ việc Tử nạn Phục sinh, là Hội Thánh gồm những
viên đá sống động làm nên nhà thiêng liêng. Nhà Ðavít chỉ nắm vương quyền;
nhưng Ðấng Cứu Thế phải thi hành quyền tư tế, nên các tiên tri về sau vẫn loan
báo một Vị Cứu Tinh vừa làm Vua vừa là Thượng tế. Và lời Thánh Kinh ấy đã ứng
nghiệm nơi Ðức Kitô Phục sinh. Hội Thánh, Thân thể của Người, vì thế được gọi
là hàng tư tế hoàng vương.
Thánh Phêrô muốn cho
chúng ta suy nghĩ những tước hiệu tập thể ấy để chúng ta rao truyền các kỳ công
của Thiên Chúa trong tinh thần duy nhất, như tác giả Công vụ đã khẳng định Hội
Thánh thuở ban đầu đã một lòng một ý trong việc mở mang Nước Chúa. Và đó cũng
là mệnh lệnh Chúa đã để lại cho chúng ta trong bài Tin Mừng hôm nay.
C. Một Ðường Dẫn Tới
Sự Sống
Thánh Yoan ghi lại câu
chuyện cuối cùng Chúa nói với môn đệ trước khi bị nộp. Người hướng về tương
lai, nói đến những việc sẽ tới. Người đang ngồi giữa môn đệ trước khi ra đi chịu
chết, nhưng lại nói như thể Người đang ở trong trạng thái phục sinh. Thế nên
chúng ta có điều kiện hiểu Người dễ hơn các môn đệ lúc bấy giờ. Nói cách khác,
đây đúng hơn là tâm tình của Chúa phục sinh nói với chúng ta. Và vì vậy chúng
ta hãy chú ý nghe Người.
Người mở đầu: "Lòng
chúng con chớ rúng động!". Người quen nói như vậy mỗi khi hiện ra sau ngày
sống lại. Chính tiếng nói của Ðấng Vô hình làm cho người ta sợ, nên Chúa phục
sinh phải mở đầu như thế. Và thái độ đầu tiên Người đòi hỏi nơi người ta là hãy
tin vào Người. Không tin Người đã sống lại thì không có đủ điều kiện để thu hoạch
lời Người. Và phải tin vào Người như tin vào Thiên Chúa, vì bây giờ Người không
còn như xưa nữa, khi "Người đã chẳng nghĩ phải giằng cho được chức vị đồng
hàng cùng Thiên Chúa, song Người đã hủy mình ra không" (Ph 2,6-7). Nhưng
bây giờ Người đã được đặt làm Chúa, nên người ta phải tin vào Người như tin vào
Thiên Chúa.
Vậy chính Chúa Yêsu Phục
sinh đang nói với chúng ta, qua các môn đệ của Người. Người bảo: trong nhà Cha
có nhiều chỗ ở; Người sẽ đi dọn chỗ cho chúng ta; rồi Người trở lại đem chúng
ta đến nơi Người ở. Ðầu óc chúng ta tự nhiên muốn vẽ ra con đường lên trời và
như thấy Người đang ở xa chúng ta, tận nhà của Cha Người. Nhưng không phải vậy,
vì chính Người lại quả quyết: đàng dẫn đến Chúa Cha lại chính là Người. Làm sao
có thể như vậy được? Ðầu óc chúng ta muốn nổ tung ra mất. Nhưng này, đang tiếp
chuyện "Con Người thiên thai", sao chúng ta lại cứ nghĩ như con người
trần ai? Chúng ta hãy để Người giải thích, nâng tâm trí chúng ta lên bình diện
Nước Trời. Lúc đó, Lời Người nói sẽ rõ rệt hơn và có thể hiểu được lắm.
Người nói: Cha với Người
là một. Người ở trong Cha và Cha ở trong Người. Ai thấy Người cũng thấy Cha. Có
gì cấm ta tin như vậy? Người đã phục sinh rồi. Người đã trở lên nơi vinh hiển của
thuở đầu; Người đang ngự bên hữu Thiên Chúa, theo kiểu nói của người Dothái; và
sống lại rồi, Người cũng đang ở với Hội Thánh hàng ngày cho đến tận thế. Vậy giữa
Người với Cha và với Hội Thánh không có không gian cách quãng gì cả. Chỉ có giữa
Hội Thánh và Cha phải có Người là trung gian, là đàng dẫn Hội Thánh tới Cha, dẫn
các linh hồn tới Thiên Chúa. Một mình Người làm được công việc này; và Người đã
làm khi ra đi Tử nạn Phục sinh. Chính khi chết và sống lại, Người đã trở nên
đàng cứu độ dẫn chúng ta tới Thiên Chúa. Vì thế Người cũng là sự thật và là sự
sống của chúng ta để chúng ta chắc chắn được đến cùng Cha và được sống.
Như vậy bài Tin Mừng Yoan
quá sâu sắc. Ít nhất chúng ta phải thấy rằng Ðức Yêsu Phục sinh này là đàng dẫn
ta đến Thiên Chúa. Không phải con đàng có chiều dài chiều rộng, vì Cha đang ở
trong Người và Người đang ở trong Cha. Nhưng là Trung gian, là Cửa để chúng ta
đến với Thiên Chúa, là Cửa ràn chiên để chúng ta ra vào tìm được sự sống. Chúng
ta vào Cửa là đã gặp Thiên Chúa rồi. Chúng ta đến với Chúa Yêsu là đến với
Thiên Chúa. Chỉ có một điều nên nhớ: tự sức mình chúng ta không đến với Người
được. Chính Người phải đến đưa chúng ta lại. Và Người chỉ đến với chúng ta khi
đã trở về với Cha qua mầu nhiệm Tử nạn Phục sinh, mầu nhiệm mà chúng ta sắp tái
hiện trên bàn thờ. Ở đây, Chúa Yêsu trở lại gặp chúng ta đức chúng ta vào nhà
Cha, để Người ở đâu chúng ta cũng ở đó; Người ở trong Cha và Cha ở trong Người
thì chúng ta cũng ở trong Thiên Chúa và Thiên Chúa ở trong chúng ta. Và sở dĩ
được như vậy là nhờ Bí tích Thánh Thể, nhờ mầu nhiệm Vượt qua của Ðức Kitô, nhờ
Người là đàng, là sự thật và là sự sống.
Mầu nhiệm này không xây
dựng sự hiệp nhất sao? Chính nhờ việc Người ở trong Cha, Cha ở trong Người và
hai Ngài ở trong chúng ta và chúng ta ở trong các Ngài mà chúng ta mật thiết với
nhau hơn các viên đá trong một Ðền thờ, hơn các chi thể trong một thân thể. Sự
duy nhất ấy không được chỉ thể hiện nơi nhà thờ, vì như bài Công vụ cho biết,
sinh hoạt tôn giáo phải là phục vụ tha nhân nữa. Chúng ta chỉ sống đạo đầy đủ
khi thể hiện sự duy nhất cả nơi xã hội, trong mọi sinh hoạt với đồng bào, khiến
tuy có nhiều phận vụ khác nhau, nhưng vẫn chỉ có một tấm lòng, một linh hồn. Xuất
xứ, tính tình, phong tục làm chúng ta xung khắc, nhưng sức mạnh hợp nhất chúng
ta lại bởi Chúa. Chính Người là đàng đưa chúng ta vào sự duy nhất của Thiên
Chúa để Thánh Thần sẽ là dây bác ái kết hợp chúng ta lại với nhau ở trong Người.
Và Người sắp làm việc ấy bây giờ cho chúng ta trong mầu nhiệm Thánh Thể. Chúng
ta hãy cùng nhau sốt sắng tham dự.
Inspiration of the Holy Spirit - From the Sacred Heart of
Jesus I am the Way, the Truth
and the Life.
I am the Way to your everlasting rest. Walk in my ways of humility, obedience, detachment, simplicity and Love.
I am the Truth, discover me in the light of my Word, search me in the Holy Scriptures, meet me in the Gospels, know me, the Truth, and I will set you free.
I am the Life. I am the Bread and Drink of Life. I am Emmanuel, God with you. Understand who it is that you are receiving in the Holy Eucharist, discern me and recognize your nothingness and my greatness.
I have come to give you life to the full. I love you all.
I am the Lord your God, your Master, the Way, the Truth and the Life. I have said that true worshippers will worship God in Spirit and in Truth because God is Spirit.
My child, I am the Way to the Father because my teachings are correct and continue to be correct in the Catholic Church.
I am the Truth, the only light that must shine in your life because I am your Salvation.
I am the Life of Creation. I am truly the life of the soul in my Sacramental Presence of the Holy Eucharist.
Worship me in Spirit, because my spirit dwells in you and prompts you to worship me. I am Love and I call you to love because this is how you adore me in truth: by loving me and by loving your neighbour.
Worship me in truth as you acknowledge and adore my Presence in you, because you have received me: body, blood, soul and divinity in the Holy Sacrament of my Covenant.
Be aware my child, there are many false voices spreading false doctrines and undermining the true faith that I left in my Church.
Beware of the many cults that could take you away from the true spiritual life that I have taught you.
Worship me in Spirit and in Truth, call on my Holy Name because I am your Salvation.
Jesus.I am the Way, the Truth and the Life. I am the Way to your everlasting rest. Walk in my ways of humility, obedience, detachment, simplicity and Love. I am the Truth, discover me in the light of my Word, search me in the Holy Scriptures, meet me in the Gospels, know me, the Truth, and I will set you free. I am the Life. I am the Bread and Drink of Life. I am Emmanuel, God with you. Understand who it is that you are receiving in the Holy Eucharist, discern me and recognize your nothingness and my greatness. I have come to give you life to the full. I love you all. I am the Lord your God, your Master, the Way, the Truth and the Life. I have said that true worshippers will worship God in Spirit and in Truth because God is Spirit. My child, I am the Way to the Father because my teachings are correct and continue to be correct in the Catholic Church. I am the Truth, the only light that must shine in your life because I am your Salvation. I am the Life of Creation. I am truly the life of the soul in my Sacramental Presence of the Holy Eucharist. Worship me in Spirit, because my spirit dwells in you and prompts you to worship me. I am Love and I call you to love because this is how you adore me in truth: by loving me and by loving your neighbour. Worship me in truth as you acknowledge and adore my Presence in you, because you have received me: body, blood, soul and divinity in the Holy Sacrament of my Covenant. Be aware my child, there are many false voices spreading false doctrines and undermining the true faith that I left in my Church. Beware of the many cults that could take you away from the true spiritual life that I have taught you. Worship me in Spirit and in Truth, call on my Holy Name because I am your Salvation. Jesus.
Please
help the Work of God Apostolate to proclaim the Word of God. Buy this great
collection of Gospels explained by Jesus for your computer open linkI am the Way to your everlasting rest. Walk in my ways of humility, obedience, detachment, simplicity and Love.
I am the Truth, discover me in the light of my Word, search me in the Holy Scriptures, meet me in the Gospels, know me, the Truth, and I will set you free.
I am the Life. I am the Bread and Drink of Life. I am Emmanuel, God with you. Understand who it is that you are receiving in the Holy Eucharist, discern me and recognize your nothingness and my greatness.
I have come to give you life to the full. I love you all.
I am the Lord your God, your Master, the Way, the Truth and the Life. I have said that true worshippers will worship God in Spirit and in Truth because God is Spirit.
My child, I am the Way to the Father because my teachings are correct and continue to be correct in the Catholic Church.
I am the Truth, the only light that must shine in your life because I am your Salvation.
I am the Life of Creation. I am truly the life of the soul in my Sacramental Presence of the Holy Eucharist.
Worship me in Spirit, because my spirit dwells in you and prompts you to worship me. I am Love and I call you to love because this is how you adore me in truth: by loving me and by loving your neighbour.
Worship me in truth as you acknowledge and adore my Presence in you, because you have received me: body, blood, soul and divinity in the Holy Sacrament of my Covenant.
Be aware my child, there are many false voices spreading false doctrines and undermining the true faith that I left in my Church.
Beware of the many cults that could take you away from the true spiritual life that I have taught you.
Worship me in Spirit and in Truth, call on my Holy Name because I am your Salvation.
Jesus.I am the Way, the Truth and the Life. I am the Way to your everlasting rest. Walk in my ways of humility, obedience, detachment, simplicity and Love. I am the Truth, discover me in the light of my Word, search me in the Holy Scriptures, meet me in the Gospels, know me, the Truth, and I will set you free. I am the Life. I am the Bread and Drink of Life. I am Emmanuel, God with you. Understand who it is that you are receiving in the Holy Eucharist, discern me and recognize your nothingness and my greatness. I have come to give you life to the full. I love you all. I am the Lord your God, your Master, the Way, the Truth and the Life. I have said that true worshippers will worship God in Spirit and in Truth because God is Spirit. My child, I am the Way to the Father because my teachings are correct and continue to be correct in the Catholic Church. I am the Truth, the only light that must shine in your life because I am your Salvation. I am the Life of Creation. I am truly the life of the soul in my Sacramental Presence of the Holy Eucharist. Worship me in Spirit, because my spirit dwells in you and prompts you to worship me. I am Love and I call you to love because this is how you adore me in truth: by loving me and by loving your neighbour. Worship me in truth as you acknowledge and adore my Presence in you, because you have received me: body, blood, soul and divinity in the Holy Sacrament of my Covenant. Be aware my child, there are many false voices spreading false doctrines and undermining the true faith that I left in my Church. Beware of the many cults that could take you away from the true spiritual life that I have taught you. Worship me in Spirit and in Truth, call on my Holy Name because I am your Salvation. Jesus.
Received by: Joseph of Jesus and Mary
No comments:
Post a Comment
Những Sự Thật Cần Phải Biết