Date: Mon, 16 Mar 2015 12:07:32 -0400
From: bac77
To: bac775
Subject: “Anh hùng và Kẻ bội phản trong Quân lực VNCH,” một tiếng nói mới về chiến tranh VN
From: bac77
To: bac775
Subject: “Anh hùng và Kẻ bội phản trong Quân lực VNCH,” một tiếng nói mới về chiến tranh VN
“Anh hùng và Kẻ bội phản trong Quân lực VNCH,” một tiếng nói mới
về chiến tranh VN
Thiện Giao, phóng viên
đài RFA
Buổi ra mắt tác phẩm
nghiên cứu lịch sử về chiến tranh Việt Nam của giáo sư Andew Wiest tại thành
phố Falls Church có thể được xem là cơ hội để những người bạn cũ, những đồng
đội cũ, của 40 năm trước gặp lại nhau.
Hai cựu cố vấn Hoa Kỳ
chụp hình chung hai cựu chiến sĩ đại đội Hắc Báo năm xưa. (Hình: Thiện
Giao/RFA)
Họ có thể là những mảnh
vụn, bị phân tán khắp nơi sau khi chia tay, để rồi, với tác phẩm nghiên cứu của
Wiest, họ lại được sắp vào nhau như một khoa học ghép hình, góp phần tái lập
lại hình ảnh đúng đắn hơn cho một quân đội, theo lời giáo sư Wiest, gần như
chưa bao giờ được thế giới Tây Phương thừa nhận và đối xử công bằng. Biên tập
viên Thiện Giao có bài tường thuật tại chỗ sau đây.
Thành phố Falls Church,
ngày 17 tháng Hai, năm 2008. Tại buổi lễ ra mắt tác phẩm nghiên cứu lịch sử của
giáo sư Andrew Wiest. Tác phẩm có tên “Vietnam’s forgotten Army. Heroism and
betrayal.”
“Hãy cho tôi giải thích
tại sao tôi viết cuốn sách này. Tôi chỉ mới 14 tuổi khi Sài Gòn thất thủ, còn
quá trẻ cho cuộc chiến Việt Nam! Nhưng tôi đã nhìn thấy cuộc chiến ấy mỗi ngày,
trên tivi, trong ánh mắt những thanh niên Hoa Kỳ đàn anh trở về từ chiến trường
Việt Nam, trên khuôn mặt những người Việt Nam được các nhà thờ trong địa phương
bảo trợ sang Hoa Kỳ sau cuộc chiến.
Nhưng tôi cũng nhận ra
một điều: không một ai có thể giải thích cuộc chiến ấy! Đối với tôi, đó là một
bí ẩn. Và chắc hẳn, đó cũng là bí ẩn trung tâm của thế hệ chúng tôi. Và tôi
quyết định đi tìm câu trả lời.” (Tiến sĩ Andrew Wiest)
Cuộc chiến không thể
diễn tả hết bằng giấy mực
Không một ai có thể giải
thích cuộc chiến ấy! Đối với tôi, đó là một bí ẩn. Và chắc hẳn, đó cũng là bí
ẩn trung tâm của thế hệ chúng tôi. Và tôi quyết định đi tìm câu trả lời.
Andrew Wiest, giáo sư sử
học, Giám Đốc Trung Tâm Nghiên Cứu Chiến Tranh và Xã Hội tại đại học Southern
Mississippi trình bày nguyên ủy ra đời của tác phẩm “Quân Lực Việt Nam Cộng
Hòa, Một Quân Đội Bị Quên Lãng. Anh Hùng và Kẻ Bội Phản.”
Đối với Andrew Wiest,
chiến tranh Việt Nam là một lớp học không có giáo sư, một cuốn sách không có
tác giả, một điều cấm kỵ mà dường như hầu hết người Mỹ muốn quên đi.
Wiest không chọn thái độ
đó, và ông quyết định một phương pháp giảng dạy mới. Đó là, mời các cựu chiến
binh đến giảng bài, và sau đó, chính ông đưa họ cùng các sinh viên sang Việt
Nam, để tìm hiểu chiến trường của hơn 30 năm trước, và cũng để đi tìm diện mạo
của một quân đội mà ông gọi là “bị bỏ quên.”
“Trong thời gian ở Việt
Nam, tôi gặp một người đàn ông có tên là Phạm Văn Đính, đã tham gia chiến tranh
Việt Nam. Qua câu chuyện ông ta kể, tôi thấy ông ta là một bí ẩn. Tôi tin rằng,
tôi sẽ cần phải nói chuyện với ông ta nhiều hơn nữa để học hỏi.
Sau khi trở lại Hoa Kỳ,
tôi hỏi rất nhiều người về Phạm Văn Đính. Tất cả đều nói, nếu tôi muốn biết
nhiều hơn về Đính, có một người có thể kể cho tôi. Người đó tên là Trần Ngọc
Huế, đã kết thúc cuộc đời binh nghiệp theo một con đường hoàn toàn khác Phạm
Văn Đính.”
Tác giả Andrew Wiest ký
tặng sách trong ngày ra mắt “Anh Hùng và Bội Phản” tại Falls Church, Virginia,
ngày 17 tháng Hai. (Hình: Thiện Giao/RFA)
Và cuốn sách ra đời. Tác
phẩm của Wiest là một công trình thuần túy lịch sử, nhưng cấu trúc được xây
dựng lạ lùng, và chủ đề được tiếp cận nhân bản.
Cuộc gặp gỡ định mệnh
“Anh Hùng và Kẻ Bội
Phản” cũng đầy những con số, địa danh, tên gọi, tổn thất. Nhưng “Anh Hùng và Kẻ
Bội Phản” không lạnh lùng, vô cảm. Tác phẩm được xây dựng trên 2 nhân vật
chính, có thật, hoàn toàn có thể kiểm chứng trực tiếp hoặc gián tiếp. Hai nhân
vật có tên Phạm Văn Đính và Trần Ngọc Huế.
Cả hai gặp nhau trong
một sự sắp xếp trớ trêu của định mệnh. Trước hết, họ là đồng hương, là người
Huế, và cùng yêu cố đô với tình cảm mãnh liệt. Cả hai đều chọn binh nghiệp. Sĩ
quan Phạm Văn Ðính, sinh năm 1937, tốt nghiệp trường Võ Bị Thủ Ðức, sĩ quan
Trần Ngọc Huế, sinh năm 1942, tốt nghiệp Trường Võ Bị Quốc Gia Ðà Lạt.
Con đường binh nghiệp
của cả hai sĩ quan trẻ gặp nhau tất cả 5 lần.
Không như những gì thế
giới Phương Tây đã nghĩ, miền Nam Việt Nam đã chiến đấu cực kỳ anh dũng trong
20 năm. Anh dũng hơn cả những gì mà thế giới Tây Phương, cho đến thời điểm này,
vẫn viết, vẫn tin và vẫn hình dung. Trong các trận đánh, từ chiến trường nhỏ
trước Mậu Thân, và mở rộng ra sau đó, họ đã chiến đấu rất can đảm và hiệu quả.
Bốn lần đầu, trong vinh
quang, khi cả hai cùng liên tiếp được thăng cấp rất nhanh trong vai trò sĩ quan
tác chiến. Sự gan dạ và các chiến tích của họ được tác giả cuốn sách gọi là
“Thời Đại Của Những Anh Hùng.”
Lần gặp thứ năm, cũng là
lần cuối cùng, cả hai không thể lường trước, về hoàn cảnh, về địa điểm, và cả
tư thế. Lần gặp này, một trong hai người sẽ phải ân hận cho đến cuối đời.
Một quân đội anh hùng
Tạm rời câu chuyện của
Phạm Văn Đính và Trần Ngọc Huế để trở lại hành trình tìm hiểu chiến tranh Việt
Nam của tác giả Andrew Wiest.
“Không như những gì thế
giới Phương Tây đã nghĩ, miền Nam Việt Nam đã chiến đấu cực kỳ anh dũng trong
20 năm. Anh dũng hơn cả những gì mà thế giới Tây Phương, cho đến thời điểm này,
vẫn viết, vẫn tin và vẫn hình dung. Trong các trận đánh, từ chiến trường nhỏ
trước Mậu Thân, và mở rộng ra sau đó, họ đã chiến đấu rất can đảm và hiệu quả.”
Wiest, ở tuổi 14 khi
chiến tranh kết thúc. Có thể xem Wiest là thế hệ hậu chiến. Wiest, tại sao bị
ám ảnh bởi cuộc chiến? Cuộc chiến tranh Việt Nam là vậy. Hãy nghe nhận định của
giáo sư Nguyễn Ngọc Bích, một diễn giả trong buổi ra mắt sách.
“Những câu chuyện thân
tình mà Trung Tướng William Bolt vừa kể về Trần Ngọc Huế cho thấy ông tin rằng
Huế đã chết, thế mà đột nhiên ông ta lại xuất hiện. Cuộc chiến Việt Nam là như
vậy. Khó hiểu thật.
Tôi thuộc vào thế hệ
chiến tranh, và tôi không thể lấy cuộc chiến ấy ra khỏi đầu tôi, rõ ràng là như
vậy. Thế nhưng những thế hệ trẻ hơn, chẳng hạn giáo sư Wiest, tác giả cuốn sách
này, thì rõ ràng, cuộc chiến Việt Nam lại quay về, và ám ảnh chúng ta.”
Hãy quay trở lại với hai
sĩ quan trẻ Trần Ngọc Huế và Phạm Văn Đính. Hãy hình dung chiến trường
Tchepone, Hạ Lào, gần 40 năm về trước.
Một đêm cuối tháng Ba
năm 1971, trong khuôn khổ chiến dịch Lam Sơn 719, Trần Ngọc Huế lúc đó đang ở
Tchepone, bị thương và ngất lịm. Ông ra lệnh cấp dưới mở đường máu thoát thân,
để ông lại trận địa nhằm tránh gây cản trở trên đường tháo lui. “Giấc Mơ Bị Vỡ
Vụn,” là tên của chương sách nói về trường hợp sĩ quan Trần Ngọc Huế bị bắt làm
tù binh.
Cử tọa Hoa Kỳ trong ngày
ra mắt “Anh Hùng và Bội Phản.” Người ngồi hàng đầu bên trái là thiếu tướng hồi
hưu Creighton Abrams (con trai cố đại tướng Creighton Abrams), người thứ ba từ
trái sang là trung tướng hồi hưu William J. Bolt. Người thanh niên ở bìa phải
là trung tá Mike Cooligan, đại diện thân phụ, đại tá Jim Cooligan (cũng là một
cố vấn tại Huế giai đoạn 1968), đến tham dự lễ ra mắt sách. (Hình: Thiện
Giao/RFA)
Về phần Phạm Văn Đính,
trong giai đoạn cuối của hành quân Lam Sơn 719, được lệnh đưa đơn vị đến Khe
Sanh để yểm trợ và đóng cửa căn cứ. Vòng vây Bắc Việt xiết chặt, tình thế hiểm
nghèo. Phạm Văn Đình 2 lần nhận được yêu cầu của phía Bắc Việt: Đầu hàng để
được toàn mạng. Trung tá Phạm Văn Đính quyết định đầu hàng, ở tuổi 35, khi còn
2 tháng nữa thì được vinh thăng đại tá. “Kẻ Bội Phản” là chương sách nói về
trường hợp của trung tá Phạm Văn Đính.
Một năm sau, tại một
trại tù binh ở Sơn Tây, trung tá Đính và thiếu tá Huế gặp nhau lần thứ năm. Huế
bàng hoàng nhận ra, trung tá Đính của quân lực Việt Nam Cộng Hòa ngày nào, bây
giờ đã là trung tá Đính quân đội nhân dân, đến gặp, nói chuyện và tế nhị chiêu
dụ thiếu tá Huế hợp tác với miền Bắc. Thì ra, chỉ một thời gian ngắn sau khi
trung tá Đính đầu hàng, ông đã quyết định đổi bộ quân phục, hợp tác và được
chuyển ngang cấp bậc sang phía quân đội Bắc Việt.
Thiếu tá Huế từ chối hợp
tác, bị giam đến năm 1973, có tên trong danh sách trao đổi tù binh theo Hiệp
Định Paris. Ông được đưa đến địa điểm trao đối tù binh thuộc tỉnh Quảng Trị, có
thể nhìn thấy cảnh cũ ở bên kia biên giới, tay đã chạm vào tự do, và rồi, một
sĩ quan Bắc Việt tiến đến, nói rằng Huế bị bắt tại Lào nên không phải là tù
binh của Bắc Việt. Ông không được trả tự do.
Năm 1983, thiếu tá Huế
ra tù, về sống tại Sài Gòn, sau đó sang Hoa Kỳ và định cư tại thành phố Falls
Church, tiểu bang Virginia, cho đến nay.
Trung tá Phạm Văn Đính
thì đã qua đời hồi năm ngoái, tại Việt Nam, sau một lần sang Hoa Kỳ để trả lời
phỏng vấn của tiến sĩ Wiest, tác giả cuốn sách đang được nói đến. Tại đây,
những đồng đội ngày xưa, tức những kẻ thù bây giờ, kể cả các cố vấn Hoa Kỳ, từ
chối gặp mặt ông.
Lịch sử không công bằng
Tác giả Wiest khẳng
định, quân lực Việt Nam Cộng Hòa là một quân lực bị bỏ quên. Trong tư thế một
sử gia, Wiest khẳng định, bằng chính nghiên cứu của mình, rằng quân lực Việt
Nam Cộng Hòa là một quân lực anh dũng, đã chiến đấu trong cuộc chiến 20 năm để
bảo vệ tự do.
Quân lực ấy có rất nhiều
anh hùng, nhưng không được lịch sử đối xử công bằng. Wiest nói, Tây Phương chỉ
viết về chiến tranh Việt Nam như một cuộc chiến chỉ có người Hoa Kỳ đánh nhau.
Thực tế không phải như vậy, và càng không phải như vậy khi người Hoa Kỳ rút
khỏi Việt Nam. Hãy nghe thiếu tướng Creighton Abrams, con trai cố đại tướng
Abrams nhắc lại những gì thân phụ ông suy nghĩ.
“Một sĩ quan người Anh
đã phát biểu về cha tôi, rằng Abrams giỏi lắm, rất giỏi. Đáng lý ra ông ta phải
có một cuộc chiến tốt hơn. Tôi không đồng ý với nhận định ấy.
Đến hôm nay tôi vẫn tin,
cũng như cha tôi đã từng nói, quân đội miền Nam Việt Nam đáng cho những gì tốt
nhất mà ông đã ra công. Và ông thấy hãnh diện đã từng cùng họ phục vụ một cuộc
chiến mà kết thúc cuối cùng không như mong muốn.”
Để kết thúc, xin được
giới thiệu trích đoạn trong lời đề tựa trên tác phẩm “Anh Hùng và Kẻ Bội Phản.”
Lời đề tựa do thượng nghị sĩ James Webb, cựu Bộ Trưởng Hải Quân, và cũng là cựu
chiến binh Việt Nam, viết, có đoạn đại ý như sau:
Câu chuyện của Phạm Văn
Đính và Trần Ngọc Huế không phải là những câu chuyện dễ cảm nhận. Điều quan
trọng không phải là nhìn vào một Việt Nam vươn mình từng năm một vào cộng đồng
thế giới. Để hiểu được hai hành trình trái ngược này, phải nhìn vào một Việt
Nam những ngày đầu thoát ra khỏi bóng tối của cuộc chiến.
Hãy nhìn như vậy, để cảm
nhận một Trần Ngọc Huế chiến sĩ dũng cảm, trả giá đắt cho lòng trung thành
nhưng chẳng bao giờ phải trả lời câu hỏi về danh dự. Trong khi đó, con đường mà
Phạm Văn Đính đã chọn, ít đau đớn hơn, nhưng lại trở nên phức tạp hơn ở hồi kết
thúc.”
Tác giả Wiest nói rằng,
sự chọn lựa của hai nhân vật chính, nhất là quyết định “thay đổi bộ quân phục”
của Phạm Văn Đính, sẽ do chính độc giả tự đánh giá. Mục đích của Wiest là,
thông qua câu chuyện của hai sĩ quan này, trình bày lại sự thật về một quân đội
quả cảm nhưng bị đối xử thiếu công bằng về mặt lịch sử.
Mà đó cũng là công việc
của Wiest, một sử gia. Có người đã từng phát biểu, rằng “không có sử gia, sự
thật sẽ vĩnh viễn nằm trong bóng tối.”
Andrew Weist, thông qua
“Anh Hùng và Bội Phản,” đã phần nào đưa được sự thật ra ánh sáng.
© 2008 Radio Free Asia
=========
"VIETNAM'S
FORGOTTEN ARMY"
By Andrew Wiest
By Andrew Wiest
Vietnams Forgotten Army: Heroism and Betrayal in the ARVN chronicles the lives of Pham Van Dinh and Tran
Ngoc Hue, two of the brightest young stars in the Army of the Republic of
Vietnam (ARVN). Both men fought with valor in a war that seemed to have no end,
exemplifying ARVN bravery and determination that is largely forgotten or
ignored in the West. However, while Hue fought until he was captured by the
North Vietnamese Army and then endured thirteen years of captivity, Dinh
surrendered and defected to the enemy, for whom he served as a teacher in the
reeducation of his former ARVN comrades.
An understanding of how two lives that were so similar diverged so dramatically provides a lens through which to understand the ARVN and South Vietnams complex relationship with Americas government and military. The lives of Dinh and Hue reflect the ARVNs battlefield successes, from the recapture of the Citadel in Hue City in the Tet Offensive of 1968, to Dinhs unheralded role in the seizure of Hamburger Hill a year later. However, their careers expose an ARVN that was over-politicized, tactically flawed, and dependent on American logistical and firepower support. Marginalized within an American war, ARVN faced a grim fate as U.S. forces began to exit the conflict. As the structure of the ARVN/U.S. alliance unraveled, Dinh and Hue were left alone to make the most difficult decisions of their lives.
Andrew Wiest weaves historical analysis with a compelling narrative, culled from extensive interviews with Dinh, Hue, and other key figures. Once both military superstars, Dinh is viewed by a traitor by many within the South Vietnamese community, while Hue, an expatriate living in northern Virginia, is seen as a hero who never let go of his ideals. Their experiences and legacies mirror that of the ARVNs rise and fall as well as the tragic history of South Vietnam.
Release Date: 12/1/2007
An understanding of how two lives that were so similar diverged so dramatically provides a lens through which to understand the ARVN and South Vietnams complex relationship with Americas government and military. The lives of Dinh and Hue reflect the ARVNs battlefield successes, from the recapture of the Citadel in Hue City in the Tet Offensive of 1968, to Dinhs unheralded role in the seizure of Hamburger Hill a year later. However, their careers expose an ARVN that was over-politicized, tactically flawed, and dependent on American logistical and firepower support. Marginalized within an American war, ARVN faced a grim fate as U.S. forces began to exit the conflict. As the structure of the ARVN/U.S. alliance unraveled, Dinh and Hue were left alone to make the most difficult decisions of their lives.
Andrew Wiest weaves historical analysis with a compelling narrative, culled from extensive interviews with Dinh, Hue, and other key figures. Once both military superstars, Dinh is viewed by a traitor by many within the South Vietnamese community, while Hue, an expatriate living in northern Virginia, is seen as a hero who never let go of his ideals. Their experiences and legacies mirror that of the ARVNs rise and fall as well as the tragic history of South Vietnam.
Release Date: 12/1/2007
About the Author:
Andrew Wiest is Professor of History and Co-Director of the Center for the Study of War and Society at the University of Southern Mississippi. He is co-editor of War in the Age of Technology: Myriad Faces of Modern Armed Combat (NYU Press, 2001) and author or co-author of numerous books, including Rolling Thunder in a Gentle Land: The Vietnam War Revisited, Atlas of World War II, and The Vietnam War, 1959 – 1975. He lives in Hattiesburg, MS.
Andrew Wiest is Professor of History and Co-Director of the Center for the Study of War and Society at the University of Southern Mississippi. He is co-editor of War in the Age of Technology: Myriad Faces of Modern Armed Combat (NYU Press, 2001) and author or co-author of numerous books, including Rolling Thunder in a Gentle Land: The Vietnam War Revisited, Atlas of World War II, and The Vietnam War, 1959 – 1975. He lives in Hattiesburg, MS.
• "Exceptional, both in content and readability. Vietnam's
Forgotten Army addresses one of the lacunas in the historiography of the war —
the story of the South Vietnamese soldier, a story that more often than not is
totally ignored or only given the briefest of consideration. The author's vivid
description of combat and its toll put a human face on what for many historians
is merely a clinical discussion of unit moves, victories and defeats."
James H. Willbanks, Director, Department of Military History, U.S. Army Command and General Staff College
James H. Willbanks, Director, Department of Military History, U.S. Army Command and General Staff College
• "Vietnam's Forgotten Army offers a compelling account of
two heroic ARVN officers who, in the final years of the war, choose
diametrically opposed courses of action. One surrenders, and enjoys a relatively
easy subsequent life, but is plagued by guilt. His comrade-in-arms remains true
to the Republic, suffers many years of separation, imprisonment and
deprivation, but ultimately finds fulfillment. In the process of telling this
remarkable story, Wiest offers a better understanding of the trials and
travails of those who served in the Armed Forces of the Republic of
Vietnam."
James R. Reckner, Director, The Vietnam Center, Texas Tech University
James R. Reckner, Director, The Vietnam Center, Texas Tech University
Các tin, bài liên quan
- Tác giả cuốn "Việt Nam, Một Quân Ðội Bị Bỏ Quên"
trả lời phỏng vấn RFA
- Fidel Castro và John McCain đấu khẩu về chuyện tra tấn ở
Việt Nam
- Quốc Gia Nghĩa Tử và nổ lực trùng tu Nghĩa Trang Quân Đội
Biên Hoà
- Đại tướng Cao Văn Viên từ trần, hưởng thọ 87 tuổi
- Tường thuật lễ truy tặng huy chương Tự Do Truman Reagan
cho ông Trần Văn Bá
- Canada bồi thường cho những người bị nhiễm chất Da Cam
- Hậu quả của cuộc chiến Iraq và chiến tranh Việt Nam ?
- Tổng thống Bush cảnh báo về một thảm kịch Việt Nam ở Iraq
- Người Việt hải ngoại tranh đấu cho lá cờ vàng
- Sách mới về Việt Nam thời giao chiến
- Một nữ tỷ phú Mỹ muốn tìm đưa con nuôi Việt Nam bị thất
lạc hồi năm tuổi vào năm 1975
- Chiến tranh Việt Nam trong mắt thông dịch viên của phái đoàn
Ba Lan
__._,_.___
No comments:
Post a Comment
Những Sự Thật Cần Phải Biết