Biểu tình phản
đối thành phố Riverside kết nghĩa với Cần Thơ
VFC - Thảm Sát Tại Huế
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
Preview by Yahoo
|
|||||||
|
|||||||
Đoàn biểu tình, ngoài cư dân của thành phố Riverside còn có
nhiều cư dân gốc Việt từ khu vực Little Sài Gòn của quận Cam, tập trung trước
Tòa Thị Chính, giương cờ Mỹ và cờ Việt Nam cộng hòa.
·
·
·
Tin liên hệ
Cô gái gốc Việt được Đệ nhất Phu nhân mời: ‘Tôi muốn trả ơn
nước Mỹ’
Một cô gái Mỹ gốc Việt, có em trai bị thương trong cuộc chiến
Afghanistan, cho biết cô muốn trả ơn Hoa Kỳ vì những gì nước này đã mang lại
cho gia đình cô.
Thị trưởng đắc cử người Mỹ gốc Việt 'ghi nhớ sự hy sinh của
cha mẹ'
Anh Nguyễn Bảo giành chiến thắng sát nút trước một đối thủ kỳ cựu,
và chính trị gia trẻ tuổi này cho biết luôn nhớ tới những hy sinh của cha mẹ để
anh có được ngày hôm nay ở Mỹ.
Thắng lợi của Đảng Cộng hòa, của ứng viên gốc Việt
Kết quả bầu cử 4/11 là chiến thắng lớn cho Đảng Cộng hòa và cũng
là tiếng nói không tán đồng của dân Mỹ đối với chính sách của Tổng thống Obama
Người Việt phản đối ngôi sao đỏ trên logo của quán ăn Mỹ
Cộng đồng người Việt ở Dallas, bang Texas phản đối việc một tiệm
ăn mới mở của Mỹ gắn một ngôi sao đỏ mà họ cho là biểu tượng của chủ nghĩa CS
với chữ Sài Gòn
Báo Trung Quốc: Thủ tướng Việt Nam ‘nhắm’ ghế Tổng bí thư
Một tờ báo thuộc cơ quan Ngôn luận của Đảng Cộng sản TQ vừa đăng
bài bình luận nhận định rằng Thủ tướng VN Nguyễn Tấn Dũng đang nhắm chiếc ghế
Tổng bí thư
Nhân sự cấp cao Việt Nam: ai đi, ai ở?
Một nhà quan sát nói rằng hiện rộ lên "các tin đồn ở Hà Nội
cho rằng ông Nguyễn Tấn Dũng có tham vọng trở thành Tổng bí thư kế tiếp của
Đảng Cộng sản Việt Nam”.
30.01.2015
Cộng đồng người Việt hải ngoại phản đối một thành phố Mỹ có đông
người Việt sinh sống kết nghĩa với một thành phố ở đồng bằng sông Cửu Long,
miền Nam Việt Nam.
Hàng trăm người Việt hôm 29/1 tề tựu về thành phố Riverside, bang
California, biểu tình chống lại mối quan hệ hợp tác vừa ký kết với thành phố
Cần Thơ vì thành tích nhân quyền xuống cấp của Việt Nam.
Đoàn biểu tình, ngoài cư dân của thành phố Riverside còn có nhiều
cư dân gốc Việt từ khu vực Little Sài Gòn của quận Cam, tập trung trước Tòa Thị
Chính, giương cờ Mỹ và cờ Việt Nam cộng hòa.
Những người biểu tình cũng hô vang các khẩu hiệu ủng hộ tự do-dân
chủ, phản đối sự cai trị độc tài và vi phạm nhân quyền của chính phủ Hà Nội.
Tờ Los Angeles Times tường thuật rằng Hội đồng thành phố Riverside
đã bỏ phiếu tán thành việc kết nghĩa với thành phố Cần Thơ từ tháng 3 năm
ngoái, nhưng giới hoạt động bảo vệ nhân quyền không được biết thông tin này cho
tới khi phái đoàn giới chức của Việt Nam bay sang chính thức ký văn kiện kết
nghĩa trong tháng này.
Bản tin trên trang web Sở Ngoại vụ Cần Thơ hôm qua cho hay phái
đoàn do Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố Cần Thơ, Lê Hùng Dũng, dẫn đầu đã
đến làm việc và ký bản hợp tác với thành phố Riverside trong chuyến thăm từ
ngày 20 đến 22/1/2015.
Với việc ký kết này, Cần Thơ trở thành thành phố kết nghĩa thứ 9
của Riverside trong nỗ lực tăng cường các mối quan hệ về văn hóa, giáo dục, và
thương mại giữa hai thành phố Việt-Mỹ.
Cộng đồng gốc Việt tại Mỹ, đa số là những di dân phải rời bỏ đất
nước đi tị nạn chính trị sau khi chế độ cộng sản lên nắm quyền tại Việt Nam từ
năm 1975, cho rằng hành động kết nghĩa mang thông điệp của một sự ủng hộ đối
với chính quyền độc tài toàn trị tại Việt Nam, đi ngược lại nguyện vọng của
người Mỹ gốc Việt, những nạn nhân của chế độ cộng sản chấp nhận mọi gian nguy
để mưu tìm tự do.
Họ yêu cầu chính quyền thành phố Riverside phải xem lại việc kết
nghĩa này. Người biểu tình nói họ lên tiếng vì quan tâm đến sự phát triển lành
mạnh cho Việt Nam mà qua đó người dân phải được hưởng dân chủ và các quyền con
người căn bản thay vì phải chịu đựng một sự cai trị tàn bạo, độc đoán.
Bấm vào nghe bài tường
trình
- Danh mục
- Tải
o
o
Các hình ảnh video được phổ biến trên mạng internet cho thấy đoàn
người biểu tình ở thành phố Riverside hôm qua đã tố cáo chính phủ Việt Nam tham
nhũng và dùng các chính sách đàn áp khắc nghiệt để trừng phạt những người bất
đồng quan điểm.
'Tôn trọng mọi quan điểm'
Trong một cuộc phỏng vấn với VOA Việt ngữ, bà Lanney Trần, một cư
dân gốc Việt ở California, chia sẻ:
“Chúng ta là những người Việt tị nạn cộng sản, chúng ta không chấp
nhận những kẻ độc tài. Thứ hai, Việt Nam là nước vi phạm nhân quyền gần như
hàng đầu trên thế giới với những vụ đàn áp, bắt bớ, đánh đập, hành hung, tra
tấn vẫn diễn ra ngay sau khi Việt Nam được gia nhập Hội đồng Nhân quyền Liên
hiệp quốc. Chúng ta không làm bạn hay anh chị em với một thể chế độc tài, tàn
ác như vậy.”
Chính quyền thành phố Riverside ra thông cáo nói họ tôn trọng mọi
quan điểm và quyền bày tỏ ý kiến của mọi người.
VOA Việt ngữ liên lạc với bà Trần Thị Ngọc Dung, Phó Giám đốc Sở
Ngoại vụ Cần Thơ, để hỏi thăm phản hồi của giới chức tỉnh trước sự phản đối của
cộng đồng người Việt tại Mỹ, nhưng bà Dung từ chối bình luận:
“Người phát ngôn của cơ quan là giám đốc. Tôi không được giao
trách nhiệm phản hồi thông tin. Chỉ có một mình giám đốc là được phép trả lời
với báo đài thôi. Theo phân công trong cơ quan, ông ấy là người phát ngôn của
cơ quan.”
Người đứng đầu Sở Ngoại vụ Cần thơ đảm nhiệm vai trò phát ngôn
chính, Giám đốc Phạm Thế Vinh, hồi đáp yêu cầu bình luận của chúng tôi như sau:
“Tôi sẽ cho chị email để chị gửi câu hỏi vì tôi phải xin ý kiến Ủy
ban, ý kiến sếp tôi mới được. Chị thông cảm ở đây phải xin ý kiến sếp mới được.
Chị hỏi tôi chưa trả lời được.”
Năm nay kỷ niệm 40 năm ngày cuộc chiến Việt Nam kết thúc và đánh
dấu 20 năm Việt-Mỹ thiết lập quan hệ ngoại giao. Kết nghĩa giữa thành phố
Riverside và Cần Thơ là một trong những hoạt động thắt chặt mối quan hệ này.
Chúng ta là những người Việt tị nạn cộng sản, chúng ta
không chấp nhận những kẻ độc tài. Chúng ta không làm bạn hay anh chị em với một
thể chế độc tài, tàn ác như vậy.
Bà Lanney Trần, một cư dân gốc Việt ở
California, nói.
Giới hữu trách thành phố Riverside nói mối quan hệ kết nghĩa sẽ mở
ra cơ kênh đối thoại trực tiếp giữa người dân hai bên về các vấn đề cùng quan
tâm và thành phố mong phát triển hơn nữa mối thâm tình này với người dân Cần
Thơ.
Trở ngại chính lâu nay trong quan hệ đối tác toàn diện giữa hai
nước Việt-Mỹ là thành tích nhân quyền Việt Nam vốn bị quốc tế chỉ trích là đáng
quan ngại và đi ngược lại các Công ước chuẩn mực mà Hà Nội đã ký với thế giới.
Năm ngoái, các cuộc biểu tình của cộng đồng người Việt ở Mỹ đã
ngăn cản thành công kế hoạch kết nghĩa tương tự giữa thành phố Irvine với thành
phố Nha Trang.
Tháng 2 năm 2013, Santa Ana, một trong những thành phố ở Hoa Kỳ có
đông người Việt sinh sống nhất, thông qua nghị quyết 55B cấm quan chức nhà nước
cộng sản Việt Nam du hành hoặc ghé ngang qua thành phố này cho đến khi nào Bộ
Ngoại Giao Hoa Kỳ hoặc các tổ chức quốc tế xác định hay chứng nhận rằng nước
Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam cải thiện thành tích nhân quyền và tôn trọng
các quyền căn bản của công dân.
Trước Santa Ana, hai thành phố Garden Grove và Westminster cũng đã
thông qua các nghị quyết tương tự.
Năm 1999, một cuộc biểu tình rầm rộ của người Việt tại thành phố
Westminster kéo dài gần 2 tháng, quy tụ hơn 15.000 người tham gia khi cờ cộng
sản và ảnh của ông Hồ Chí Minh được treo trong tiệm video của ông Trần Trường.
Thành phố Westminster lúc bấy giờ đã tiêu tốn gần 200.000 đô la cho công tác
giữ gìn trật tự trong các vụ biểu tình đó.
BIỂU TÌNH TẠI RIVERSIDE CITY HALL CHỐNG "KẾT NGHĨA CHỊ
EM" GIỮA RIVERSIDE VÀ CẦN THƠ
Trọng điểm của
cuộc biểu tình Riverside hôm nay.
Hoàng Thuỵ Văn
(Tổng kết đợt ra quân lần một)
Riverside - 29-I-2015
- Đoàn biểu tình hàng trăm người của cộng đồng người Việt ở miền Nam California
không chấp nhận chế độ cai trị của CSVN hưởng ứng lời kêu gọi của Liên Uỷ Ban
Đấu Tranh Chống Cộng Sản Và Tay Sai tập trung tại nơi xuất phát là Đền Thờ Đức Thánh
Trần ở đại lộ Bolsa, Westminster lúc hơn 9:00 am, sau lễ xuất phát như
thường lệ và đến khu tiền đình thành phố (Riverside City
Hall) lúc 10:15 AM hôm nay.
Những người Mỹ gốc Việt này đến đây để bày tỏ thái độ bất
bình đối với việc làm của HĐTP Riverside, đúng hơn là nhóm đa số trong city
council chủ trương "kết nghĩa Chị Em" với TP. Cần Thơ của CSVN và đã
ký kết văn bản kết nghĩa ngày 20 tháng I vừa qua.
Những người Mỹ gốc Việt cần nói cho chính quyền địa
phương biết bằng biểu tình và kháng thư rằng chưa đến lúc chính quyền TP Riverside
hợp tác kết nghĩa và giao thương với bất cứ thành phố nào dưới sự cai trị của đảng
CSVN cùng nguyên tắc điều hành tùy tiện của cán bộ đảng viên của
bộ máy cai trị này. (Đại
Diện Vietnamese-American representatives, from left, Dr. Huu D. Vo, Board
President of the Federation of Vietnamese Communities of the USA; Mr. Phat Bui, Garden Grove City
Council Member; Lawyer Chris Phan, Garden Grove City Council Member. Speaking
English to the Riverside City Council Members, and TV Channel anchor/ camera
members, and journalists)
Một số các Thỉnh
nguyện thư/ kháng thư
gửi cho HĐTP Riverside người ta thấy có Thỉnh nguyện thư của người Mỹ gốc Việt,
thông cáo Báo chí của
tổ chức Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam California, Thư của VP Dân Biểu
Alan Lowenthal... Các bản
sao được phân phối cho báo chí và người tham gia biểu tình như
sau:
Bày tỏ nguyện
vọng:
Đồng hương chuẩn
bị lên đường đấu tranh.
Lời ru êm của
tiếng nói ngoại giao đối
với thành phố của những người bạn biết tôn trọng đường lối tự do và tinh
thần nhân bản, nhưng là tiếng nói
bất khuất đối với những người cầm quyền CSVN tham ác. Hãy lắng nghe những người yêu chuộng
Tự Do đang biểu tình ở TP. Riverside (bờ sông hiền hoà) nói thay
những người dân khao khát Tự Do, Dân Chủ, Nhân Quyền trong nước Việt Nam, và
TP. Cần Thơ nói riêng. Hãy
trả về cho người dân miền sông nước Cửu Long sự an lạc của họ mà họ đã được
sống hạnh phúc cho dù Miền Nam Tự Do phải chịu đựng sự khủng bố không
nương tay của đảng CSVN đã 30 năm (1945-1975) trước và 40 năm
sau một xã hội phi nhân bản, phụ nữ đem bán chợ trời hiện nay.
Dr. Hữu Võ, GG. Council Members Chris Phan and
Phát Bùi addressing:
Ông Jack Soto (đơn vị
cũ 9th M.T. Bn, Tiểu Đoàn
Vận Chuyển số 9) cựu
chiến binh Mỹ tại chiến trường Việt Nam 1963, 1969, một trong số Vietnam
Veterans tham gia cuộc biểu tình, đang phát biểu tại sao ông ủng
hộ cuộc biểu tình và chống hình thức kết nghĩa Riverside-Cần Thơ.
Trong ý thức đấu tranh tiếp sức cho người Mỹ gốc Việt bên cạnh ông,
người lính chiến trận ngày xưa ấy hiểu thấu người dân trong nước đang cần một chế độ Tự Do, Dân Chủ với
một bộ máy điều hành đất nước có lương tâm của những công bọc.
Trao kháng
thư:
Tìm hiểu chân dung
Thị Trưởng và bảy Nghị Viên RCCM của 7 wards:
Hai ông
Phát Bùi và Chris Phan đại
diện đoàn biểu tình, không
với tư cách Garden Grove City Council Members, được hai đại
diện TP. Riverside tiếp. Ở đây không có Cảnh
sát chiến đấu, không có Công an du đãng đàn áp biểu tình,
"Vì sao anh đánh tôi không một chút nương tay" theo
cách cai trị khủng bố dấu tay của CSVN. Sự lừa dối của CSVN cả thế giới đều
biết, chẳng lẽ các đại diện dân cử ở Riverside không biết??
Hai vị đại
diện của TP. Riverside ra tiếp khách và sau đó được mời vào bên
trong và Thỉnh nguyện thư/ Kháng thư được chuyển lại để trình cho
HĐTP xem xét vào nghị
trình tuần tới. (xem Message from Phát Bùi phiá sau)
Sự kiện Sister Cities pillar -
Cờ đỏ kết
nghĩa với Riverside qua đường Cần Thơ được gắn từ mấy hôm trước tại cột trụ
của những bảng chỉ hướng kết nghĩa Sister Cities pillar (ở ngã ba 9th St. và Market
St. không xa với City Hall) đã gỡ bỏ trước khi cuộc biểu
tình diễn ra.
Con đường đấu tranh không thấy thế mà dừng tại đây,
cộng đồng người Mỹ Gốc Việt không thể để cho cờ đỏ xuất hiện và
các tổ giao liên trá hình thương vụ bất an của CSVN tung tăng
trên đường phố nơi có người Mỹ gốc Việt sinh sống chưa có tên trong
danh sách những thành phố quyết tâm thực hiện Nghị Quyết Cờ Vàng.
Source: IR31. For Illustration. Dùng để đối chiếu,
Jan.27.
Dấu tích bảng chỉ đường từ Trụ kết nghĩa thành phố đã được tháo
gỡ từ trước. Ảnh chụp lúc
12:13 UTC-8 ngày biểu tình.
Làm một cuộc
họp báo bỏ túi tại nơi Sister Cities pillar.
Action lần cuối tại
Sister Cities trước cổng Bạch viên/ White Park trên đường tuần hành.
Việt Nam: ngành tâm
thần học vẫn còn đang mò mẫm
Một "bệnh nhân" bị trói tay vào
giường trong một bệnh viện tâm thần ở Thiểm Tây (Trung Quốc ). Ảnh minh họaREUTERS
Thời sự quốc tế trên các mặt báo Pháp sáng nay 22/01/2015 khá
tản mạn trải dài từ Đông sang Tây. Riêng về Châu Á, tuần san Courrier
International trích dịch lại một bài viết đăng trên tờ Southeast Asia Globe tại
Phnom Penh, liên quan đến vấn đề y tế qua hàng tựa “Việt Nam: ngành tâm thần học vẫn từng bước mò mẫm”.
Theo ghi nhận của tác giả Amanda Saxton, rất nhiều bệnh nhân tâm thần được gởi
đến chăm sóc tại các trại tư nhân. Một dấu hiệu cho thấy ngành y học trong nước
vẫn chưa đủ khả năng chăm lo cho căn bệnh này.
Tác giả bài viết lấy trường hợp trại chăm sóc người tâm thần do
ông Hà Từ Phước, chủ nhân một đồn điền cà phê nhỏ tại Pleiku làm ví dụ điển
hình. Sự việc bắt đầu từ một ngày cách đây 10 năm, khi ông tình cờ nhìn thấy con
trai của một khách hàng của ông bị nhốt trong một chiếc cũi. Hỏi qua mới biết
rằng cậu bé đó đôi khi bùng phát những hành động bạo lực, điều này làm gia đình
rất lo lắng. Vì con họ quá “điên” nên họ cũng không dám để con lang thang bên
ngoài. Từ những cảnh được chứng kiến đó, ông Phước quyết định làm mọi cách để
giúp đỡ người nghèo. Và ông đã quyết định dẫn “cậu bé điên” về Pleiku.
Tuy gia cảnh cũng không mấy khá giả nhưng mà ba năm sau ông đã
quyết định xây dựng một trại bệnh rộng lớn, bên trong được kê nhiều dãy giường
có đệm dành cho nam và một phòng riêng biệt cho một nữ bệnh nhân tại chỗ. Theo
giải thích của bà Huỳnh, vợ của ông Phước và kém hơn ông đến một chục tuổi, một
số bệnh nhân phải bị xích chân để “không cho họ chạy thoát và tránh những phiền
toái”. Chẳng hạn như bị lạc giữa những khu đồi xung quanh như đã từng xảy ra,
hay bị những người trong khu vực có những hành động đối xử tệ.
Dựa vào sự thiện nguyện là chính
Theo tác giả, mặc dù chứng tâm thần phân lập ít nhiều cũng được
biết đến, nhưng nhiều chứng bệnh rối loạn tâm thần khác như trầm cảm, rối loạn
cảm xúc lưỡng cực hay rối loạn lo âu vẫn còn là những thuật ngữ khá lạ lẫm đối
với phần đông người Việt. Đa số những người bệnh đó đơn giản chỉ bị xem như là
những “kẻ tâm thần”
– những “ kẻ điên
khùng”. Về mặt tâm linh, rất nhiều người Việt vẫn nhìn bệnh “điên” như là một nghiệp
chướng phải trả của một thành viên trong gia đình cho những hành động đáng quở
trách từ trong kiếp trước, chứ không hẳn là của chính bản thân người bệnh.
Về phần trại bệnh của ông Phước, tác giả cho hay bà Huỳnh sớm
tối chăm sóc người bệnh, còn ông Phước phải làm việc cật lực trên đồng từ sáng
sớm tinh mơ cho đến chiều tối để có tiền trang trải cho trại bệnh của ông. Hai
vợ chồng cũng nhận được sự trợ giúp đó đây chủ yếu dưới hình thức cung cấp
lương thực từ các nhà hảo tâm địa phương. Và theo một chương trình y tế chính
phủ phát thuốc miễn phí cho nhiều trại bệnh tâm thần nằm rải rác khắp cả nước,
các bệnh nhân tại cơ sở của ông Phước cũng được nhận mỗi buổi sáng một viên
thuốc.
Vấn đề đặt ra là cả hai vợ chồng ông Phước – bà Huỳnh đều không
được đào tạo y khoa. Theo như giải thích của bác sĩ Lâm Từ Trung, giám đốc bệnh
viện tâm thần Đà Nẵng: “Những
người quản lý các cơ sở kiểu vậy không biết cách sử dụng thuốc và tuyệt đối
không được đào tạo cách chăm sóc những người mắc các chứng bệnh rối loạn phức
tạp. Và như vậy họ có thể làm cho người bệnh càng trở nên nguy hiểm hơn”.
Nhưng sự thiếu hiểu biết về phân tâm học đó dường như cũng không
làm cho người bệnh lẫn gia đình cảm thấy phải bận tâm đến. Chính phủ còn ít hơn
nữa, thậm chí là các cơ quan báo đài, không những không nhìn thấy tình hình đó
có điều gì đó đáng lo mà còn tung hô ông Phước như là một anh hùng.
Tích lũy kinh nghiệm
Dù vậy tác giả cũng ghi nhận có những bước tiến dè dặt trong
ngành tâm thần học ở Việt Nam. Với sự trợ giúp của Hiệp hội hỗ trợ phát triển
BasicNeeds, tỉnh Thừa Thiên-Huế bắt đầu xúc tiến nhiều chương trình về dịch vụ
sức khỏe tâm thần như phổ biến liệu pháp tâm lý, hội nhập cộng đồng và đào tạo
nghề nghiệp cho các bệnh nhân.
Chương trình này đã có những thành công đầu tiên. Theo ông Bùi
Minh Bảo, bác sĩ tổng quát của Trung tâm sức khỏe có tham gia vào chương trình
này, “Việc người dân trong
cộng đồng không còn thấy xấu hổ khi phải đi điều trị bản thân nó đã là một tiến
bộ vượt bậc. Về phần tôi, tôi cũng học được nhiều điều vì cho tới giờ, chứng
bệnh tâm thần duy nhất mà tôi biết đến là tâm thần phân liệt”.
Tuy nhiên, theo nhà tâm lý học Vicky Ngo, người giám sát chương
trình BasicNeeds thì Việt Nam cần phải đến 10 năm nữa để mô hình chăm sóc đó có
thể được nhân rộng. Theo bà, “Hiện
tại, những căn bệnh duy nhất được điều trị trong nước là tâm thần phân lập và
động kinh và cách điều trị tập trung chủ yếu là cô lập người bệnh trong các
bệnh viện tâm thần và dùng thuốc là chính, điều này rất có thể gây ra nhiều tổn
hại”.
Đó là chưa kể đến việc do thiếu kinh nghiệm, nên thường xuyên
cũng có những chẩn đoán sai lầm. Sau vài tháng nhập viện, nhiều bệnh nhân đã
được trả về với gia đình, mà không ai nói cho họ biết cách phải chăm sóc người
bệnh tâm thần như thế nào là đúng. Cũng theo bà Vicky Ngo, “Chính phủ Việt Nam không nên lãng
phí tiền bạc chỉ để tống những viên thuốc an thần cho các bệnh nhân và cách ly
họ ra ngoài xã hội như những gì đang làm hiện nay tại các bệnh viện cũng như
tại gia đình và trong các trại tư nhân như ở Pleiku chẳng hạn”.
Cuối cùng, bài kết luận, trại tiếp đón bệnh nhân tâm thần của
ông Phước ít ra đưa ra ánh sáng một trong những khe hở lớn về chính sách y tế
của Việt Nam hiện nay.
Tổ chức Nhà nước Hồi giáo đe dọa Nhật Bản
Liên quan đến vụ hai con tin Nhật Bản bị bắt cóc tại Syria, Le Monde trong bài viết có tựa đề "Nhật Bản dưới sự đe dọa của IS" cho biết Tổ chức Nhà nước Hồi giáo đòi Tokyo một khoản tiền chuộc lên đến 200 triệu đô-la. Đang công du các nước Cận Đông, Thủ tướng Shinzo Abe đã quyết định quay về nước gấp và kêu gọi quốc tế, nhất là Hoa Kỳ và Pháp giúp giải cứu hai con tin Nhật.
Liên quan đến vụ hai con tin Nhật Bản bị bắt cóc tại Syria, Le Monde trong bài viết có tựa đề "Nhật Bản dưới sự đe dọa của IS" cho biết Tổ chức Nhà nước Hồi giáo đòi Tokyo một khoản tiền chuộc lên đến 200 triệu đô-la. Đang công du các nước Cận Đông, Thủ tướng Shinzo Abe đã quyết định quay về nước gấp và kêu gọi quốc tế, nhất là Hoa Kỳ và Pháp giúp giải cứu hai con tin Nhật.
Hai con tin bị bắt có một người là phóng viên độc lập của hãng
Independant Press, được thành lập vào năm 1996, chuyên cung cấp hình ảnh Cận
Đông cho các đài truyền hình Nhật Bản. Còn người thứ hai bị rơi vào tay của IS
khi đang tìm cách gia nhập Mặt trận Hồi giáo, một phong trào nổi dậy Syria đối
thủ. Tờ báo nhận định đoạn video này được đưa ra không đúng thời điểm. Ông
Shinzo Abe đang muốn biến chính sách ngoại giao của ông tại Cận Đông thành một
trong những chính sách có tầm nhìn lớn. Vụ việc xảy ra trong khi Thủ tướng Nhật
đang thực hiện chuyến công du các nước Ai Cập, Jordani, Israel và lãnh thổ
Palestine.
Trong sáu ngày công du tại đây, ông Shinzo Abe đã đưa ra một
loạt cam kết về hợp tác kinh tế và hỗ trợ phát triển. Ông còn hứa viện trợ 200
triệu đô-la để hỗ trợ các nước thành viên trong liên minh chống IS. Cũng chính
vì quyết định này mà những kẻ bắt cóc đã biện minh cho việc đòi tiền chuộc. Một
khoản tiền bằng với số tiền Thủ tướng Nhật cam kết và phải được thanh toán
trong vòng 72 tiếng.
Khi tung đoạn video cho thấy hai con tin Nhật, quân thánh chiến
Hồi giáo cực đoan trách Tokyo đã chọn gia nhập “cuộc thập tự chinh” và cung cấp tài chính
để giết hại vợ con của họ, và tàn phá nhà cửa của người Hồi giáo. Về phần mình,
Nhật Bản nhắc lại rằng sự hỗ trợ đó chỉ nhằm mục đích “nhân đạo và phát triển cơ sở hạ tầng”
và không mang “tính chất
quân sự”.
Le Monde nhắc lại đây không phải là lần đầu tiên Nhật Bản đối
diện với nạn bắt giữ con tin thảm hại. Vào tháng Giêng năm 2013, 10 kỹ sư Nhật
đã thiệt mạng trong vụ tấn công khu phức hợp khai thác khí ga tại In Amenas,
Algeri cách đây một năm.
Năm 2004, một người Nhật đã bị phong trào Abou Moussab
Al-Zakaroui, tiền thân IS tại Irak hạ sát.
Cũng trong năm này, ba công dân Nhật
cũng bị bắt cóc tại Irak và bị đe dọa tính mạng nếu Tokyo không rút hết 550
quân nhân thuộc Lực lượng tự vệ được triển khai vào thời điểm đó. Cuối cùng sau
một tuần bị giam giữ, những con tin này đã được thả, phía Nhật Bản khẳng định
không trả một xu tiền chuộc.
Nga chi 1000 tỷ rúp để cứu vãn kinh tế
Vẫn trên báo Le Monde nhưng liên quan đến tình hình kinh tế -
tài chính của Nga. Tờ báo cho hay Bộ Tài chính Nga thông báo sẽ bơm “một ngàn tỷ rúp cho các ngân hàng
Nga”. Kế hoạch tái cấp vốn này chỉ sẽ liên quan đến khoảng “30 ngân
hàng” đang bị tác động bởi các lệnh trừng phạt quốc tế do cuộc khủng hoảng tại
Ukraina.
Thế nhưng, nhật báo cho rằng kế hoạch tăng vốn có thể sẽ không
đủ và có tính chất chọn lọc. Vì kế hoạch này chủ yếu chỉ liên quan đến những
ngân hàng nào có số vốn trên 25 tỷ rúp (số này rất nhiều tại Nga) và cam kết
tăng tín dụng trong những lãnh vực kinh tế trọng điểm như ngành chế biến thực
phẩm, công nghiệp chuyển hóa, giao thông và thông tin. Bên cạnh đó, việc tăng
lương hay tăng phân chia cổ tức cũng sẽ bị hạn chế. Trước mắt hai ngân hàng
chính VTB và Gazprombank mỗi ngân hàng đã lần lượt được cấp 100 tỷ và 40 tỷ
rúp.
Khủng hoảng tiền tệ tại Nga cũng đã có những tác động trực tiếp
lên các quốc gia láng giềng. Các chuyên gia quan ngại hiệu ứng dây chuyền trong
khu vực. Vào thứ Ba vừa qua, Tadjikistan – quốc gia Trung Á nghèo và rất lệ
thuộc vào nguồn kiều hối chiếm phân nửa Tổng thu nhập nội địa cho hay là đã chi
tiêu hết phân nửa nguồn dự trữ ngoại tệ và vàng nhằm hạn chế đồng nội tệ rớt
giá. Thống đốc Ngân hàng trung ương Tadjikistan trả lời giới báo chí dự báo: “Chừng nào tình hình kinh tế Nga và
giá dầu vẫn chưa ổn định, thì sự biến động tỷ giá hối đoái vẫn sẽ tiếp diễn”.
Về phần Kirghiztan, Le Monde ghi nhận giá trị đồng nội tệ đã bị
sụt giảm đến 17%, trong khi đó giao dịch kiều hối cũng bị giảm đến 70%.
Iphone – iPad giấc mơ còn xa đối với người Cuba
“Mỹ và
Cuba, lần đầu tiên mặt đối mặt” là tựa đề thông báo của Les Echos.
Trong vòng hai ngày, La Habana trở thành thủ đô của sự hòa giải khi đón tiếp
vòng thương thảo đầu tiên với Hoa Kỳ.
Người dân Cuba trông chờ một lệnh cấm vận
được tháo dỡ đang đè nặng lên nền kinh tế đất nước. Phía doanh nghiệp Mỹ hy
vọng sẽ xuất khẩu được nhiều hàng hóa hơn vào Cuba.
Tuy nhiên, trả lời phỏng vấn nhật báo, ông John Kavulich, Chủ
tịch danh dự Hội đồng Kinh tế và Thương mại Mỹ - Cuba nhận xét rằng việc
Washington nới lỏng cấm vận La Habana cũng chưa thể nào làm thay đổi nền kinh
tế đất nước trong một sớm một chiều. Chính quyền ông Raul Castro sẽ không cho
phép bất kỳ cải cách nào có thể dẫn đến việc làm mất quyền kiểm soát tình thế.
Sắp tới, các doanh nghiệp Mỹ chỉ có thể được phép cung cấp thiết
bị cho những doanh nghiệp nào ít nhiều do nhà nước quản lý. Về phía các nhà xuất
khẩu Hoa Kỳ, ông Kavulich cho rằng cũng không nên quá kỳ vọng. Với mức lương
dao động từ 20-60 USD/ tháng, người dân Cuba cũng chưa thể cho phép mình mua
các loại sản phẩm cao cấp như iPad và các loại điện thoại thông minh.
Sức mua của người dân chỉ thật sự tăng lên khi nền kinh tế được
phục hưng, nhưng để có được điều này cần phải có những cải cách từ bên trong.
Nhưng trong ngắn hạn, duy chỉ có các doanh nghiệp kinh doanh du lịch và ngân
hàng là có thể hưởng lợi từ việc mở cửa này. Những người sống lưu vong sẽ được
phép chuyển tiền về Cuba với mức cao gấp 4 lần so với quy định trước đây. Du
khách có thể rút tiền mặt ngay trên đảo. Dẫu sao thì đây cũng là một tin tốt
lành cho các ngân hàng Mỹ.
No comments:
Post a Comment
Những Sự Thật Cần Phải Biết