KHONG VE VIET NAM NEU CON VIET CONG
MUON CHONG TRUNG CONG PHAI DIET VIET CONG
MUON DIET VIET CONG PHAI DIET VIET GIAN
MUON CHONG TRUNG CONG PHAI DIET VIET CONG
MUON DIET VIET CONG PHAI DIET VIET GIAN
On Saturday, January 10, 2015 11:27 AM, LanChi <> wrote:
LGT: Ông Đòan Trọng Hiếu phỏng
vấn Chủ Tịch Hội Đồng Chấp hành của CĐNVQGHK về vụ báo NV kiện SGN. Xin cố gắng xem và
tự rút ra kết luận cho mình. Xin đừng thờ ơ. Thơ ơ với thời cuộc là một trong
nhiều lý do chúng ta mất nước trước 75. Nếu tiếp tục thờ ơ, hải ngoại sẽ bị
nhuộm đỏ. Như thế, có còn xứng đáng đứng trước bàn thờ tổ tiên, đứng trước con
cháu chúng ta nữa hay không?
Hoàng Lan Chi
Đài Phát Thanh Việt
Nam phỏng vấn ông Đỗ Văn Phúc, Chủ Tịch Hội Đồng Chấp Hành Cộng Đồng Người Việt
Quốc Gia Hoa Kỳ về vụ kiện của báo Người Việt vs. báo Sài Gòn Nhỏ.
Ông Đoàn Trọng Hiếu phụ trách
1-Ông
Hiếu:
Đứng trên quan
điểm nào khi CĐNVQGHK ra tuyên cáo ủng hộ bà HDT trong vụ án bị nhật báo Người
Việt thưa kiện?
Ông Phúc:
Trong phần dẫn nhập và mục đích của
bản Hiến Chương của CĐNVQGHK, đã ghi rõ rằng CĐNVQGHK
• Yểm trợ và tranh đấu cho tự
do, dân chủ, và nhân quyền tại Việt Nam nhằm xóa tan chế độ Cộng Sản, xây dựng
một nước Việt Nam độc lập, tự do và dân chủ.
• Cộng Đồng Người Việt Quốc
Gia Hoa Kỳ không thừa nhận chế độ Cộng Sản độc tài, không thoả hiệp, đối
thoại với Cộng Sản dưới bất cứ hình thức nào, trong bất cứ hoàn cảnh nào.
Chúng tôi nhìn vụ kiện giữa báo
Người Việt và Sài Gòn Nhỏ không đơn thuần là sự canh tranh nghề nghiệp hay xung đột cá nhân;
mà là giữa hai quan điểm chính trị đối nghịch. Một bên là báo
Người Việt từng có những hành vi xúc phạm lý tưởng chung của người Việt Quốc
Gia, một bên là báo Sài Gòn Nhỏ từng khám phá và lên án các hành vi sai trái
của báo Người Việt.
Dù báo Sài Gòn Nhỏ có những điều mà
nhiều người không đồng ý, chúng tôi không can dự vào các điều đó vì coi đó là
thái độ khác biệt của báo Sài Gòn Nhỏ , mà chỉ nhìn vào lập trường chung của
báo Sài Gòn Nhỏ . Tóm lại giữa lằn ranh Quốc Cộng, thì báo Sài Gòn Nhỏ đang đứng
chung chiến tuyến với chúng tôi.
Xin kể sơ về những vi phạm của báo
Người Việt
Chủ báo Đỗ Ngọc Yến ngồi họp với
Nguyễn Tấn Dũng
2006, bài thơ Xuân của thầy bói
Nhân Quang trên trang nhất như vinh danh bọn lãnh đạo Cộng Sản Việt Nam.
Tổng thư ký Vũ Quí Hạo Nhiên tuyên
bố trên đài phát thanh Á Châu Tự Do vào ngày 22 tháng 12 năm 2007 rằng theo
thống kê thăm dò của báo Người Việt thì có đến 60% người Việt tỵ nạn tại Hoa Kỳ
đồng ý đứng dưới cờ máu cộng sản Việt Nam
2008, vụ Quốc Kỳ Việt Nam vẽ trong
cái chậu rửa chân.
2011, Phan Huy Đạt Chủ nhiệm báo
Người Việt Phan Huy Đạt do phía Việt Cộng phỏng vấn, đăng trên điện báo Tân Đại
Dương ngày 3 tháng 11, năm 2011, Ông Đạt đã bày tỏ ý định hợp tác với Việt
Cộng.
Tháng 7, 2012, vụ Sơn Hào nhục mạ
QLVNCH .
Các phản ứng của chúng ta:
Có ít nhất 3 lần, Hội Đồng
Chấp Hành Cộng Đồng VN Hoa Kỳ ra Tuyên Cáo lên án báo Người Việt.
Người Mỹ thường độ lượng, cho người
có tội một cơ hội thứ hai. Nhật báo Người Việt đã có quá nhiều cơ hội thứ hai
và vẫn còn tiếp tục sai trái. Sự độ lượng cũng có giới hạn của nó. Đã quá đủ để
có thể tha thứ.
2- ĐTH:
Ông nghĩ sao khi có người cho rằng chúng ta
chống cộng phải dựa trên hay nói đúng hơn là tôn trọng luật pháp của nước sở
tại và đặc biệt là Hoa Kỳ?
Nguyên tắc chung trong bản Hiến
Chương của CĐNVQGHK là tôn trọng luật pháp sở tại. Chúng ta cần phân
biệt giữa hình sự (Criminal) và dân sự (Civil).Các vấn đề dân sự là do sự xung
đột giữa hai đối tượng mà cần toà án dân sự đứng ra phân xử. Nó không phải là
tội ác (Crime). Những bài viết, lời phát biểu có thể được hiểu khác nhau do trình
độ nhận thức khác nhau và cảm tình của người đọc. VN có câu: Thương
nhau trái ấu cũng tròn, ghét nhau trái bồ hòn cũng méo.
Cho nên các chữ
Vu Khống, Mạ Lị rất mơ hồ, dễ ràng buộc và cũng dễ tháo gỡ. Một luật sư có tài
có thể thuyết phục cho người ta thấy trái banh có hình vuông. Tại Mỹ, người ta
nhất nhất nêu ra quyền Tự Do Ngôn Luận (1st Amendment) ra để bào
chữa khi bị kiện tụng, chất vấn. Đặt trường hợp nhật báo Người Việt muốn đăng
bài ca tụng tuyên truyền cho CS là thực thi quyền tự do của họ, thì những tờ
báo của người tị nạn cũng có quyền này khi lên tiếng phản bác; và các tổ chức
hội đoàn cũng có quyền biểu tình, ra tuyên cáo lên án miễn là không gây bạo
động.
Việc báo Người Việt buộc tội bà HDT lôi đời sống cá nhân ra để mạ
lị, chúng tôi không biết hết nội dung. Nhưng đây là một vấn đề có thể nhìn dưới
nhiều góc độ khác nhau. Dĩ nhiên, chúng ta phải tôn trọng chuyện đời sống cá
nhân của người khác. Nhưng nếu một người nào đó là một nhân vật của công chúng;
có những điều trong đời sống cá nhân cũng là yếu tố cần nói đến. Ví dụ, một
người đang hay sắp ra hoạt động trong cộng đồng mà mắc vào nạn cờ bạc rượu chè
be bét, bê bối về tình ái thì làm sao có đủ tư cách và uy tín để làm việc?
Hoặc
một người nắm giữ trách vụ tài chánh, thủ quỹ thì quá khứ phải trong sáng về
tiền bạc. Có những giới hạn để có thể bị ràng buộc, hay những khe hở để có thể
thoát khỏi tùy vào khả năng, sự khôn khéo của luật sư. Theo thống kê cách đây 2
năm toàn nước Mỹ có gần 1 triệu tám trăm ngàn luật sư cho một dân số hơn 300
triệu. Tức là có 1 luật sư trên 150 người dân. Nước Mỹ là nơi các vụ kiện xảy
ra với nhịp độ chóng mặt. Nhan nhãn trên TV là các quảng cáo của luật sư xúi
người ta kiện nhau.
Do đó, mỗi cái tóc là một cái tội. Người ta dễ đưa nhau ra
toà. Và cuối cùng chỉ có luật sư là thắng vì thu vào hàng trăm ngàn đô la của
mỗi bên. Nếu cứ răm rắp sợ bị kiện, thì chẳng ai làm gì được, nói gì được. Hiện nay, các đe
doạ khủng bố lên cao độ. Nhưng người dân Mỹ, Anh, Pháp, Úc… vẫn cứ sinh hoạt
bình thường, đến trường, ra nơi công cộng… Vì
chẳng lẽ sợ quá để xã hội bị tê liệt.
3- ĐTH:
Ông có nghĩ là những vụ án như thế này sẽ làm
suy giảm khả năng chống cộng của Người Việt Quốc Gia hay không? và VC được lợi
gì trong những vụ án như thế này?
Triết gia Aristote có nói: Nếu không muốn bị
phê phán, đừng làm gì, đừng nói gì, đừng là gì cả. Nhưng những người Việt Quốc Gia
trong hàng ngũ hội đoàn, cộng đồng, truyền thông phải làm nghĩa vụ của mình đối
với cộng đồng, xa hơn nữa là với đất nước và đồng bào. Đối với tôi, đã
ra trận thì phải chấp nhận các hiểm nguy, từ bị thương, có thể chết. Người Quốc
Gia đang đấu tranh chống Cộng có khác gì người lính ra mặt trận? mà tai nguy gần
nhất là bị bôi nhọ, đả kích và bị kiện tụng. Sẽ có người cho chúng ta cực đoan,
nhìn đâu cũng thấy VC. Trong thực tế, sự hiện diện của những đoàn thể, cá nhân chống Cộng
là những trở lực mà CSVN luôn tìm cách triệt hạ. Họ từng nói đến việc này trong
những nghị quyết của đảng CSVN.
Chúng ta là những người làm chính trị, phải
luôn có sự cảnh giác. Vấn đề Kiện tụng là con dao hai lưỡi. Người thường, đặc biệt là
người Việt thường sợ chuyện kiện tụng. Vì không rành luật pháp, bị khó khan về
ngôn ngữ, trở ngại công ăn việc làm, hao tốn tiền bạc, lo âu làm suy giảm sức
khoẻ… Do đó, kẻ có tiền thường dùng chuyện kiện tụng để răn đe, bịt miệng
người làm báo, hoạt động cộng đồng.
Chúng ta không loại trừ khả năng
chníh VC bỏ tiền ra, hay xúi bẩy chuyện kiện để triệt hạ những cơ quan ngôn
luận, hội đoàn, cá nhân mà chúng cho là cần trừ khử. Nhưng cũng qua
các vụ kiện mà người tị nạn nhìn thấy được vấn đề. Dĩ nhiên sẽ có một số
người vì tình cảm cá nhân, vì thành kiến với một bên nào đó mà có sự đánh giá
sai lạc. Nhưng nhìn chung, nó làm lộ diện những thành phần có quan điểm lập trường
khác nhau. Đã có nhiều vụ kiện do các thành phần thân cộng kiện người Quốc
Gia. Bất luận kết quả của toà thế nào, thì đồng bào tị nạn đều đánh giá đúng và
vẫn tín nhiệm nơi những người thật tâm chống Cộng.
4- Để hỗ trợ cho
những vụ án như thế này thì tập thể Người Việt TNCS và đặc biệt là các hội đoàn
đoàn thể chống cộng phải có hành động gì ttrước, trong và sau khi xét xử?
Hành vi trước mắt là những sự ủng
hộ qua các bài viết của các nhà truyền thông, nhưng văn bản của các hội đoàn.
Giúp cho luật sư có them dữ kiện để trình bày trước toà. Khi cần, mở ra
Quỹ Pháp Lý để giúp một phần chi phí cho chiến hữu mình. Việc ủng hộ tài chánh
thì rõ ràng không bao nhiêu so với chi phí nhiều năm của vụ kiện. Nhưng đó
là biểu hiện sự đồng tình và đoàn kết khi xảy ta tai ương cho chiến hữu
của mình. Các phiên toà không đủ chỗ cho chúng ta kéo vào hết. Chúng ta có thể
xin phép tập họp trước cơ sở của Toà để bày tỏ sự ủng hộ đối với
chiến hữu.
Sau vụ kiện, dù kết quả thế nào,
vẫn tiếp tục ủng hộ chiến hữu của mình trước những xuyên tạc của đối phương.
Như chúng tôi đã trình bày, trong khi Hoa Kỳ đã có bang giao với VC nhiều năm
nay, những bồi thẩm đoàn người Mỹ họ không nhìn những tranh chấp chính trị giữa
người Việt theo cách nhìn của chính chúng ta. Họ không xét trên lý lẽ
(reasons), mà xét trên luật (laws) và thường thiên về tài bào chữa hay buộc tội
của luật sư. Tôi xin nhắc rằng trong hai vụ án hình OJ Simpson và Casey
Anthony, hai tên giết người này đã thoát sự trừng phạt do luật sư biết khai
thác những khe hở của luật trước các Bồi Thẩm.
Chúng tôi xin nói một lời chót.
Trong cuộc sống ai cũng có người thương mến và kẻ khác thì ghét bỏ. Nhưng khi đối diện
với nguy cơ chung, chúng ta sẵn sang quên tình cảm thương ghét mà bảo vệ nhau,
vì ít ra, chúng ta cũng đang trên cùng một chiến tuyến.
__._,_.___
Nhận xét cua Mr. Lý Tống về
Báo Người Việt & Saigon Nhỏ ( Cả hai đều quậy phá CĐ,làm lợi cho CSVN ...
Bề ngoài họ chống Cộng 8,9 phần thôi...còn 1,2 phần thì đễ dành đâm
sau lưng CĐ những chiêu thâm đôc..)
----- Forwarded Message -----
From: "ly tong
Subject: [ChinhNghiaViet] (BỔ TÚC) LÝ TỐNG: BÁO NGƯỜI VIỆT VS SAIGON NHỎ-NGƯ ÔNG ĐẮC LỢI?!
From: "ly tong
Subject: [ChinhNghiaViet] (BỔ TÚC) LÝ TỐNG: BÁO NGƯỜI VIỆT VS SAIGON NHỎ-NGƯ ÔNG ĐẮC LỢI?!
Người Việt vs. Saigon Nhỏ: Công ty Người Việt thắng
kiện bà Hoàng Dược Thảo và Saigon Nhỏ $4.5 triệu
Đây là danh dự chung của Tập Thể Người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản.
Bà Hoàng Dược Thảo nên mở một qũy pháp lý. Với 150 Hội đoàn và nhân sĩ ủng hộ
và không biết bao nhiêu đồng bào chống cộng đóng góp, chẳng lẽ không đủ để cho
bà Hoàng Dược Thảo thuê một luật sư tài giỏi hay sao ?
Tôi ít khi dính líu vào các
cuộc đấu đá giữa các cá nhân, tổ chức... trong cộng đồng hải ngoại và cũng ít
khi góp ý kiến với vài câu ngắn ngủn. Đây là trường hợp ngoại lệ, và dù ngắn
cũng hàm đủ ý chính của nhận xét cá nhân:
* Báo Người Việt kiếm điểm
và kiếm ăn với VC bằng cách cứ mỗi độ Xuân về lại phóng lên một bài thơ, một
bức hình, một bài viết... nâng bi Việt Cộng hay làm nhục VNCH, dù ít khi đụng
chạm đến các Tổ chức, Cá nhân chống Cộng.
* Báo Saigon Nhỏ kiếm điểm,
kiếm ăn với VC và kiếm ăn với các độc giả khoái khẩu các mẫu chuyện xì-căng-đan
bằng cách ra rả hàng
tuần, bêu rếu, lăng nhục, mạ lỵ tất cả các Đoàn thể, Cá nhân chống Cộng hải
ngoại cũng như quốc nội, không trừ một ai, bất kể đúng sai, "bằng ngòi bút của mình"
vẽ voi đủ thứ hư cấu, bịa đặt để chụp mũ chống Cộng dởm, tay sai VC, VC nằm
vùng hoặc cò mồi VC qua mạo danh "Tôi là một nhà báo có 30 năm
kinh nghiệm đấu tranh với Cộng sản" và mạo nhận "Tôi đủ tự tin để minh định
rằng tôi không bao giờ mạ lỵ cá nhân hay bất cứ đoàn thể nào khi xử dụng ngòi
bút của mình!"
Báo Saigon Nhỏ đăng tải "Những bản thông cáo nhận
định báo Người Việt là 'tay sai cho Cộng sản' và kêu gọi cộng đồng Người Việt
hải ngoại tẩy chay với chữ ký cuả 151 đoàn thể và nhân sĩ" không với mục
đích chống Cộng, ủng hộ cộng đồng hay "bảo vệ uy tín và danh dự cho
cộng đồng Người Việt chống cộng ở hải ngoại" mà chỉ lạm dụng "quyền tự do ngôn luận, tự do
phát biểu của một nhà báo," lợi dụng Cộng đồng, dùng Cộng đồng để
triệt hạ đối thủ lợi hại nhất trong mục đích tranh ăn và cạnh tranh thương mại.
Cả 2 tờ báo đều làm lợi cho
VC và làm hại Sự nghiệp chống Cộng của toàn dân tộc bằng những chiêu thức, mánh
khóe khác nhau. Vậy chúng ta có nên bênh một kẻ thủ lợi và thủ ác này chống một
kẻ thủ lợi và thủ ác khác hay nên đứng ở vị thế "Ngư ông đắc lợi" khi hai con "Mãng xà nô" đang tàn sát nhau?
LÝ TỐNG
__._,_.___
Qua vụ nhật báo
Người Việt thắng kiện tuần báo Saigon Nhỏ $4.5 triệu , nhiều người đặt
câu hỏi là nếu người thua kiện khai phá sản thì không biết người thắng kiện có
nhận được tiền hay không ?
Để rộng đường dư luận,
xin chuyển :
1- Bài tường thuật của ký giả Phong Trần viết năm 2011 và được Website KBCHN.NET cho đăng lại vào ngày Wed, 07 Jan 2015 03:38:02 +0700 để hiẻu thêm về hệ thống toà án và pháp lý ở Hoa Kỳ với tựa đề :Phiên toà thứ 6 bị đình vì bị cáo khai vỡ nợ. Vỡ nợ có tránh được trách nhiệm bồi thường hay không?
2- Bài viết của ký gia Thy Vo đdăng trên
Face Book và Twìtter về vụ kiện Người Việt v/v Saigon Nhỏ và cho biết tài sản
của Bà Hoàng Dược Thảo & Saigon Nhỏ như sau :
In his closing
statement, Aaron Morris, the attorney representing the paper, told the jury
that awarding punitive damages would, in effect, shut down Saigon Nho altogether.
The newspaper's
assets include a warehouse building, purchased in 2005 for $1.65 million and
refinanced in 2008 at $2.1 million, and two printing presses worth about
$860,000.
It also brings in $3
to $4 million in ad revenue each year.
Thao said she has
been selling off assets to make up for those losses and is focused on keeping
her employees, who number more than 50, employed.
"Các chủ nợ có thể gửi đơn
khiếu nại nếu thấy có những sai sót hoặc gian dối trong lời khai. Sau đó là
khoảng thời gian điều tra nhiều tháng trước khi toà có phán xét chung thẩm là
đương sự có được chấp thuận cho vỡ nợ hay không? Và nếu được vỡ nợ thì những
món nợ nào được tha, và những món món nợ nào sẽ không được tha và tài sản của
bị cáo sẽ được phát mại ra sao?
"Do đó, vụ án này sẽ còn kéo dài ít
nhất là từ 6 tháng tới một năm nữa mới hy vọng có kết quả chung thẩm. Lúc đó,
mới có câu trả lời rõ ràng cho câu hỏi hiện nhiều người trong cộng đồng người
Việt tại Hoa kỳ thắc mắc: Liệu vu khống mạ lỵ phỉ báng người khác rồi
khai vỡ nợ có tránh được trách nhiệm bồi thường hay không? "
Wed, 07 Jan 2015
03:38:02 +0700
Phiên toà thứ 6 bị
đình vì bị cáo khai vỡ nợ. Vỡ nợ có tránh được trách nhiệm bồi thường hay
không?
Phong Trần
Theo thủ tục tố tụng của toà Khánh tận Liên bang
(Bankruptcy Court), chương số 7 (chapter 7), vụ án vì thế đã được chuyển sang
tòa Liên bang thuộc quận hạt Western District of Texas ( Austin), với số danh
bạ mới: “10-13546-cag”, và được đặt dưới quyền phán quyết của thẩm
phán Craig A. Gargotta. Luật sư Ron Satija, cũng đã được chỉ định là Quản trị
viên (Trustee) để thụ lý và giám sát tài sản của bị cáo Phúc. Nữ luật sư
Patricia L. Brown đã được bị cáo Phúc thuê để biện hộ cho đương sự
trong những phiên tòa sắp tới.
Theo hồ sơ tự khai báo của bị cáo Phúc, ông có một gia sản
gần 260,000 đô la. Ngoài món nợ khoảng 86,000 đô la cho căn nhà ông đang ở mà
ông phải trả góp 966 đô la một tháng , ông không còn món nợ đáng kể nào khác.
Bị cáo Phúc cũng đã tự khai lợi tức hàng tháng trên 5,600 đô la của ông và vợ
ông từ tiệm giặt XPress Cleaners & Alterations, nhưng không thấy kê khai về
chủ quyền của ông và vợ ông trên tiệm giặt này như ông đã nhiều lần khai trước
toà là ông làm chủ, hoặc làm chủ một phần. Riêng về 2 món nợ của đương đơn và
ông Brian Turner, luật sư của đương đơn, đã được bị cáo Phúc kê khai là “chưa
biết” (unknown). Hồ sơ khai báo này của bị cáo nay đã trở thành thông tin đại
chúng (public information). Bạn đọc có thể liên hệ với toà án hoặc Quản trị
viên Ron Satija qua địa chỉ P.O. Box 1443, Austin, TX. 78767, điện thoại số 512-708-9188, để có một âm bản .
Ngày 20 tháng 1, 2011 sắp tới sẽ có một phiên họp triệu
tập các chủ nợ để nghe Quản trị viên Satija trình bày về tình hình tài chánh
của bị cáo Phúc, dưới sự chứng kiến của thẩm phán Gargotta. Các chủ
nợ có thể gửi đơn khiếu nại nếu thấy có những sai sót hoặc gian dối trong lời
khai. Sau đó là khoảng thời gian điều tra nhiều tháng trước khi toà có phán xét
chung thẩm là đương sự có được chấp thuận cho vỡ nợ hay không? Và nếu được vỡ
nợ thì những món nợ nào được tha, và những món món nợ nào sẽ không được tha và
tài sản của bị cáo sẽ được phát mại ra sao?
|
Vỡ nợ: Lối thoát khi bị kiện vì
tội vu khống, mạ lỵ, phỉ báng? |
Riêng với hai món nợ của nguyên đơn và luật sư của nguyên
đơn vì đã được kê khai là “chưa biết” nên một phiên tòa xét xử mới sẽ được
đăng đường trước, để thẩm định giá trị của hai món nợ này hầu làm dữ kiện cho quyết
định cho phép bị cáo được vỡ nợ hay không của thẩm phán Gargotta. Do
đó, vụ án này sẽ còn kéo dài ít nhất là từ 6 tháng tới một năm nữa mới hy vọng
có kết quả chung thẩm. Lúc đó, mới có câu trả lời rõ ràng cho câu hỏi hiện
nhiều người trong cộng đồng người Việt tại Hoa kỳ thắc mắc: Liệu vu khống
mạ lỵ phỉ báng người khác rồi khai vỡ nợ có tránh được trách nhiệm bồi thường
hay không?
Cũng nên nhắc lại, đây là phiên toà thứ 6 của vụ án ký
gỉa Triều Giang kiện Đỗ văn Phúc. Phiên tòa đầu tiên vào tháng 7, 2009, ông
Phúc đã không ra toà nên đã bị phạt với bản án 1 triệu đô la về tội khinh
thường (contempt) toà. Bị cáo Phúc đã kháng án và xin được xét xử lại tại
phiên toà lần thứ hai, đầu tháng 9, 2009, và được tòa chấp thuận cho nội vụ được
xét xử lại nhưng phạt bị cáo phải trả tiền luật sư và án phí cho nguyên đơn.
Lần thứ ba, vào cuối tháng 9 năm 2010, toà đã từ chối không chấp nhận thỉnh
cầu đòi hủy bỏ vụ kiện (Motion for Dismissal) của bị cáo Phúc, cũng như yêu
cầu xin một bản án sơ khởi (summary judgement) của nguyên đơn.
Phiên toà lần
thứ tư vào ngày 11 tháng 10, 2010 khi bị cáo xin đình để mướn luật sư và bị
phạt 3,000 đô la, nhưng bị cáo không theo lệnh toà, dẫn đến phiên
toà thứ 5 tái xử và bị y án.Và mới đây nhất là phiên toà thứ 6 đã bị đình vào
ngày 10 tháng 1 năm 2011 vừa qua, vì bị cáo khai vỡ nợ nên nội vụ đang chờ
hoàn tất những thủ tục của toà Khánh tận Liên bang trước khi định ngày tái xét
xử trong những ngày tới.
Nguồn: KBCHN.NET
*
http://m.voiceofoc.org/oc_central/garden_grove/article_11b3027a-9098-11e4-8031-372567c94f7b.html?mode=jqm
Jury Awards Nguoi Viet
$4.5 Million in Defamation Suit
Share on facebookShare on twitterShare on pinterest_shareMore Sharing Services8
By THY VO | Updated 2
days ago
Orange County jurors
this week ordered the Vietnamese-language weekly newspaper Saigon Nho to pay
$4.5 million in damages for defamation of a rival publication, Nguoi Viet
Daily News, a landmark decision for an ethnic media landscape where rumors and
red-baiting often make their way into print.
In addition to a $3 million judgement announced Monday for
damages related to harming their reputation, jurors on Tuesday announced that
the owners of Saigon Nho must also pay $1.5 million for punitive damages --
meant to discourage such conduct from occurring again -- to the
Westminster-based publication, the oldest and largest Vietnamese language
newspaper in the country.
The 12-person jury
announced their verdicts after deliberations on both Monday and Tuesday,
presided over by OC Superior Court Judge Frederick P. Horn.
"A lot of people
don't realize this is an unfortunate cheap shot that's common in the
community. The easiest way to hurt someone is to say, you're a communist and
your wife is a whore," said Hoyt E. Hart, who has been in-house counsel
for Nguoi Viet since 2008.
Named for the iconic
"Little Saigon" district where it was founded, Saigon Nho caters its
content to a wide national audience and is sold in Vietnamese communities
around the country.
Hoang Duoc Thao, the
paper's owner, has continued to defend her publication and columns as a voice
for the "anti-communist community."
Her column, written
under the name Dao Nuong, is printed at the beginning of a 100-page, glossy
cover tabloid magazine alongside hundreds of advertisements, articles and
commentaries on current affairs.
Nguoi Viet first filed
suit against Thao and Saigon Nho in Sept. 2012 over an article in which she
insinuated the newspaper has ties to the communist regime.
Beyond simply being
untrue, statements are only considered libelous and defamatory when they cause
harm and are made with a reckless disregard for the truth.
The jury was unanimous
Monday in their vote to award Nguoi Viet a $3 million settlement. On Tuesday,
the jury voted 10-2 to award an additional $1.5 million in punitive damages,
with the no votes citing disagreement over the amount that should be awarded.
Whether or not Saigon
Nho will survive the $4.5 settlement is unclear.
In his closing
statement, Aaron Morris, the attorney representing the paper, told the jury
that awarding punitive damages would, in effect, shut down Saigon Nho altogether.
The newspaper's assets
include a warehouse building, purchased in 2005 for $1.65 million and
refinanced in 2008 at $2.1 million, and two printing presses worth about
$860,000.
It also brings in $3
to $4 million in ad revenue each year.
Thao said she has been
selling off assets to make up for those losses and is focused on keeping her
employees, who number more than 50, employed.
Phan, who has been
Nguoi Viet's CEO since 2008, estimated Saigon Nho's value at $10 million,
based on its real estate holdings, printing presses, ad revenue and print
sales.
Morris said there was
"no question" that Thao would appeal the decision. She has 60 days
to file an appeal, although collection on the $4.5 million could begin before
then.
"We're very
disappointed [in the verdict] as there is no evidence of actual damages,"
Morris said.
Asked after Monday's proceedings
if Saigon Nho might shut its doors as a result of the court's judgment, Thao
said the anti-communist voice "will never be silenced."
She also said the
trial was conducted unfairly.
"My column is not
to defame them. It raised legitimate questions [about Nguoi Viet]. I'm sorry
the jurors didn't have a chance to see the other side," Thao said.
Thao was not in court
on Tuesday.
In the July 2012
article, Thao called Vinh Hoang, the paper's director of marketing,
"mentally defective and known to have many scandalous affairs,"
according to a translation provided by Nguoi Viet in court documents.
Thao also falsely
stated that Dat Huy Phan, the paper's CEO, was an agent for the Vietnam's
Communist government and claimed the communists are the true owner of the
newspaper.
Nguoi Viet demanded a
retraction to the article, to which Thao responded by publishing their demands
in Saigon Nho, according to court records.
In the trial, the
prosecution argued that Thao acted maliciously with the intent to shut down
Nguoi Viet altogether, showing jurors several video clips of Thao denouncing
the paper and vowing to drive them out of business.
"When I win the
lawsuit, I'll publish a book called 'The Rise and Fall of Nguoi Viet Daily
News,'" Thao said in one clip of a press conference in February.
Adam King, one of the
jurors, said the retraction response was one of the most compelling pieces of
evidence that influenced his own decision.
"[Thao] had a
chance to fix it -- Nguoi Viet gave her a chance and she chose not to,"
King said.
Such false accusations
are common political cannon fodder in Orange County's Vietnamese American
community, where being perceived as having communist sympathies can be an
effective discrediting tactic, as many of the traumas and wounds of the Vietnam
War still have a strong emotional impact.
Politicians on both
sides of the aisle have been accused of having ties to communists, allegations
that, while quite important to many, are difficult to prove.
Prior to the November
election, a 2006 photo of Republican State Sen. Janet Nguyen with a man with
alleged communist ties circulated on fliers and in some Vietnamese-language
media.
Former Democratic
Garden Grove Mayor Bruce Broadwater sent out a red-and-yellow campaign mailer
accusing his opponent, incumbent Mayor Bao Nguyen, also a Democrat, of
communist sympathies.
Nguoi Viet argued in
court documents that associations with the communist government evoke strong
"feelings of hatred, contempt and ridicule, causing the victim to be
shunned, avoided and injured in his or her profession."
Beyond local politics,
anti-communist protests have also had a chilling effect on the work of
Vietnamese American journalists.
In 2008, the paper
published a photo of an art installation depicting a foot spa painted with the
colors of the flag of the former South Vietnam, which was deemed by many as
offensive and sparked protests in front of the newspaper's
headquarters that lasted for more than two months.
The paper alleged that
protestors assaulted staff, urinated on cars, shredded newspapers and harassed
the publisher at the time, Anh Do.
Nguoi Viet denied the
accusations, obtained a temporary court injunction to limit the protestors'
behavior and later sued them for defamation.
Vietnamese American
journalists have also faced threats of violence in the past. In the 1980s,
five Vietnamese journalists were killed in the United States, with at least
two killings linked to right-wing, anti-communist groups.
Hart, the lawyer for
Nguoi Viet, said the judgment would have ramifications for how politics play
out in the entire Vietnamese community.
"It's very
expensive to sue, and most people can't afford it, so it was up to us,"
Hart said. "She picked the wrong victim this time, because we can fight
back."
Contact Thy Vo at thyanhvo@gmail.com or follow
her on twitter @thyanhvo.
__._,_.___
No comments:
Post a Comment
Những Sự Thật Cần Phải Biết